"هذا المكان الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • É aqui que
        
    • Foi aqui que
        
    • era aqui que
        
    • lugar que
        
    • Aqui é onde
        
    • o lugar onde
        
    É aqui que venho quando preciso de sossego. Open Subtitles هذا المكان الذي أقصده للقليل من الهدوء والراحة. هلمّي.
    Ken, É aqui que devo ficar? Open Subtitles كين، هو هذا المكان الذي يجب ان اكون فيه؟
    É aqui que fazem aquela coisa da televisão. Open Subtitles هل هذا المكان الذي يعملون فيه الأعلان؟ ؟
    Foi aqui que eles nasceram. Open Subtitles هذا المكان الذي ولد فيه بلينج هذا المكان يعيش بلينج
    Foi aqui que o sinal parou. Open Subtitles حسناً هذا المكان الذي توقفت الإشارة عنده
    Não quero incomodar, mas disseram-me que era aqui que vivia. Open Subtitles لا أريد أن أزعجك. لكنهم قالوا لي أن هذا المكان الذي تعيش فيه. لا بأس.
    Há algo neste lugar que me põe os cabelos em pé. Open Subtitles هناك شيء حول هذا المكان الذي يبدو للحصول عليي.
    Aqui é onde a Katia se compromete a ver. Open Subtitles هذا المكان الذي ستسلم لك كاتيا نفسها لترى
    É aqui que o suspeito de homicídio vive com a família. Open Subtitles نعي أنّ هذا المكان الذي يعيش به المشتبه به مع والديه وأخيه
    É aqui que posso comprar bilhetes para o ferry de Melbourne? Open Subtitles هل هذا المكان الذي أحصل فيه على تذاكر العبّارة الذاهبة لملبورن؟
    - É aqui que se pagam os impostos? - É, sim. Open Subtitles - هل هذا المكان الذي تدفع فيه الضرائب ، صح ؟
    É aqui que... será a cerimônia? Open Subtitles هل هذا المكان الذي سيقوم فيه المراسم ؟
    É aqui que vai dormir, senhor. Open Subtitles هذا المكان الذي ستنام فيه يا سيدي
    É aqui que vens para falar. Open Subtitles قلت انه هذا المكان الذي سوف تتحدث فيه
    - Foi aqui que cresceste? Open Subtitles حسنا هذا المكان الذي نشأتي فيه؟ هذا هو بيت الكذب
    Espera lá. Foi aqui que a Kate morreu. Open Subtitles هذا المكان الذي ماتت به كايت أنا أكره هذا المكان
    Foi aqui que os Winfields esconderam o seu filho mutante. Open Subtitles هذا المكان الذي يخفون به آل (ونفيلد) إبنهم الغريب
    Foi aqui que inventámos a lambada e a macarena. Open Subtitles هذا المكان الذي اخترعنا به رقصة الـ(لامبالا) والـ(ماكرينا)
    Ouvi dizer que era aqui que iria encontrar empregada de balcão mais bonita do Estado. Open Subtitles على كل حال ، سمعت أن هذا المكان الذي سأجد فيه أجمل نادل في الولاية
    Não era aqui que escondíamos as nossas munições? Open Subtitles أليس هذا المكان الذي كُنّا نستخدمه لإخفاء الذخيرة؟
    Viram coisas neste lugar que nenhum homem deveria testemunhar. Open Subtitles لقد رأينا أشياء في هذا المكان الذي لا ينبغي للرجل يشهد.
    Aqui é onde eu controlo o calor. Open Subtitles هذا المكان الذي يمكنني التحكم في الحرارة
    Porque quereria deixar o lugar onde a minha alma foi salva? Open Subtitles لماذا أريد مغادرة هذا المكان الذي تم هداية روحي به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus