"هذا بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais isto
        
    • isso depois
        
    • isto depois
        
    • depois do
        
    • disso
        
    • isto após
        
    • com isto
        
    • mais isso
        
    • Isto ainda
        
    • disto depois
        
    • Isso foi depois
        
    • que ainda
        
    • isso quando
        
    • com isso
        
    Não podemos fazer mais isto. Vou fazer-te uma mala. Vais-te embora. Open Subtitles لا نستطيع فعل هذا بعد الآن سأحزم أمتعتكِ، سوف نغادر
    Podemos ver isso depois de falarmos cinco minutos com ele. Open Subtitles يمكن أن ترى هذا بعد أن تكلّمه لخمس دقائق
    Tudo bem Coronel, nós podemos fazer isto depois da reunião, ou amanhã. Open Subtitles لا بأس عقيد، يمكننا فعل هذا بعد الاستجواب او في الغد
    Isto é de antes de ontem. depois do desaparecimento do Mulder. Open Subtitles هاذا كان يوم قبل أمس, حدث هذا بعد إختفاء مولدر.
    Embora provavelmente tenhas duvidado disso depois do meu desempenho no tribunal. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لن تعتقدي هذا بعد أدائي في المحكمة
    - Bom... Nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. Open Subtitles حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة.
    Acho que não posso continuar com isto. Open Subtitles أنا لا أعلم أذا كنت أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن
    Não vou fazer mais isso. Fica apenas, fora do meu caminho. Open Subtitles لن أفعل هذا بعد الآن ابقي بعيدًا عن طريقي وحسب
    Não posso fazer mais isto, Sr. Chaco. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن يا سيد تشاكو
    Não aguento mais isto. Sinto que toda a gente está a olhar para mim. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا بعد الآن .. أشعر أن الجميع يحدّق بي
    Não aguento mais isto. Porque é que te estás a comportar assim? Open Subtitles لايمكنني تحمل هذا بعد الأن لماذا تتصرف هكذا؟
    Posso responder a isso depois do teste de ADN? Open Subtitles أيمكنني الإجابة على هذا بعد اختبار الحمض النووي؟
    Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Quem gostaria de me ajudar a fazer isso depois das aulas? Open Subtitles من يُريد أن يُساعدني في هذا بعد إنتهاء فترة الدراسة ؟
    Não devia dizer isto depois de nos teres salvo, mas matar pessoas é um mau hábito. Open Subtitles يؤسفني قول هذا بعد أن تكرمت بإنقاذي لكن قتل الناس عادة سيئة
    Libby, posso não ter estômago para te dizer isto depois de desfazer o feitiço, por isso... Open Subtitles ربما لن أكون قادرة على قول هذا بعد أن أُبطل التعويذة يا ليبي لذا
    Foi depois do treino, tinham ido quase todos embora, ouvi o chuveiro ainda ligado, por isso, espreitei. Open Subtitles كان هذا بعد التمرين وانصرف الجميع وسمعت صوت الحمام ما زال يعمل لذا ألقيت نظرة
    Podemos falar disso depois do almoço com a minha mãe. Open Subtitles يمكنك التحدث عن هذا بعد وجبة الغداء مع امي
    Sempre questionei isto após ouvir o padre. Open Subtitles . . لقد تسائلت دائما حول هذا بعد أن سمعت تلك الموعظة
    Não, quero dizer... Acho que não posso continuar com "isto aqui". Open Subtitles لا أنا أقول أنا لا أعلم أذا كنت أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن
    Já não posso fazer mais isso. O melhor que pude fazer foi despedi-la. Open Subtitles لا يمكنني عمل هذا بعد الآن أفضل ما بوسعي هو أن أطردها
    Isto ainda precisa de ser demonstrado antes de poder ser posto em prática. TED لم يتطور هذا بعد لدليل حتى يمكن أن يُمارس.
    Podemos falar disto depois de eu limpar o rabo? Open Subtitles هل يمكننا مناقشة هذا بعد أن أمسح مؤخرتى ؟
    Isso foi depois dos impostos, o que perfaz mais de um milhão e meio brutos. Open Subtitles هذا بعد الضرائب, مما يجعل القيمة الأصلية أكثر من مليون ونصف
    A guerra acabou, soldado. Só que ainda não sabes. Open Subtitles الحرب انتهت أيها الجندي، لم تعيّ هذا بعد.
    Todos atletas dizem isso quando vencem. Open Subtitles كل المتسابقين العظام يوافقون على هذا بعد فوزهم
    Felizmente, não terás de te preocupar com isso por muito mais tempo. Open Subtitles حسناً ، لحسن الحظ لن تقلق عن هذا بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus