"هذا عمداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • de propósito
        
    Ele fez de propósito, para tentar que o jornalista escrevesse sobre vocês, sobre o vosso PC, a empresa. Open Subtitles فعل هذا عمداً ليجعل المراسل يكتب عنكم, عن حاسوبكم, عن الشركة
    Como se alguém estivesse fazendo de propósito. Open Subtitles كما لو كان هناك شخص يفعل هذا عمداً
    Fizeste de propósito, não foi? Open Subtitles لقد فعلت هذا عمداً, أليس كذلك؟
    - Fizeste de propósito. Open Subtitles ! ـ تباً! فعلت هذا عمداً ـ أنا حثلة إذاً؟
    - Não sabemos se foi de propósito. Open Subtitles -لسنا متأكدين بعد إن كان هذا عمداً حقاً؟
    Não fiz de propósito! Porque estás a gritar comigo? Open Subtitles لم أفعل هذا عمداً لمَ تصيح بي؟
    Acha que alguém faria isto de propósito? Open Subtitles هل تظنّ إنّ احدهم فعل هذا عمداً ؟
    Fiz de propósito porque sabia o que queria. Open Subtitles فعلت هذا عمداً لأنني علمت ما أريده
    Então fê-lo de propósito? Open Subtitles فعلتِ هذا عمداً إذاً؟
    - Fez de propósito. Open Subtitles يا إلهي، فعلتِ هذا عمداً
    Vocês estão a a fazer de propósito. Open Subtitles أنتما تفعلان هذا عمداً
    Não foi de propósito. Open Subtitles لكنه لم يفعل هذا عمداً
    Ela fez de propósito! - Não, não... Open Subtitles يا إلهي, لقد فعلت هذا عمداً
    Não o fiz de propósito. Open Subtitles لم أفعل هذا عمداً
    Ela fez aquilo de propósito. Open Subtitles لقد قالت هذا عمداً
    Fiz isto de propósito? Open Subtitles هل فعلت هذا عمداً ؟
    Fez isto de propósito. Open Subtitles لقد فعل هذا عمداً.
    Ao contrário de ti, eu não fiz isto de propósito. Open Subtitles بعكسك، لم أفعل هذا عمداً
    Ela fez de propósito. Juro que foi de propósito. Rachel, ela escolhe esta semana para visitar o Stan em Las Vegas, e eu como um idiota, digo: Open Subtitles لقد فعلت هذا عمداً أقسم بذلك راتشيل) أختارت هذا الأسبوع)
    Fizeste de propósito! Open Subtitles لقد فعلت هذا عمداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus