"هذا ما تفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • É isso que fazes
        
    • É o que ela faz
        
    • isso que estás a fazer
        
    • É o que fazes
        
    • É o que faz
        
    • É o que fazem
        
    • isso que tu fazes
        
    • é o que estás a fazer
        
    • É isso que faz
        
    • isto que fazes
        
    • - É o que se faz
        
    • É aquilo que se faz
        
    • isso que está a fazer
        
    É isso que fazes sempre. Confundes amor com admiração. Open Subtitles هذا ما تفعله دوماً تخلط بين الحب والإعجاب
    Vais amá-los. É isso que fazes. Não vais fazer isso comigo. Open Subtitles سوف تحبهم هذا ما تفعله أنت, لن تفعل هذا لي
    Porque É o que ela faz nas noites em que vou jogar às cartas. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    É isso que estás a fazer agora? Open Subtitles هذا ما تفعله أنت في الوقت الراهن ؟
    És cirurgião, operas, É o que fazes. Open Subtitles أنت جرّاح أنت تجري جراحات . هذا ما تفعله
    É o que faz Blue Bonds for Conservation para todos os países costeiros. TED هذا ما تفعله السندات الزرقاء للحفاظ على البيئة البحرية بالدول الساحلية كاملةً.
    Não há problema, É o que fazem as empregadas de mesa e, pelos vistos, nunca passaremos disso. Open Subtitles لا مشكلة ولكن يبدو بأن هذا ما تفعله النادلات وغالبا هذا كل ما سوف نصبحه
    Salvas princesas. É isso que tu fazes. Open Subtitles انت تحتجز الاميرات هذا ما تفعله.
    A balbuciar um monte de porcaria sem sentido, é o que estás a fazer. Open Subtitles تتفوّه ببعض الهراء اللّعين . هذا ما تفعله
    É isso que fazes antes de te atirares ao Tibre? Open Subtitles هل هذا ما تفعله عادةً قبل أن تلقى بنفسك إلى نهر التايبر ؟
    Então É isso que fazes quando não estás a passar cheques e a sorrir para as câmaras. Open Subtitles إذن هذا ما تفعله حين لا توقع على الصّكوك وتبتسم للكاميرا.
    - A sério? Então É isso que fazes quando conheces raparigas. Open Subtitles هذا ما تفعله عندما تلتقي بالفتيات ، تكذب؟
    Porque É o que ela faz nas noites em que vou jogar às cartas. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    Isto É o que ela faz para conseguir atenção, por isso, quero que a ignores. Open Subtitles هذا ما تفعله لكي تحظى بالإهتمام لذا أريدك أن تتجاهل هذا
    É isso que estás a fazer, agora? - Reportando directamente ao... Open Subtitles والأن هذا ما تفعله (ستيفى )تدقق فى التفاصيل
    É isso que estás a fazer, não é? Open Subtitles هذا ما تفعله , أليس كذلك ..
    É o que fazes quando tens um amigo Que se sente orgulhoso de algo em que de facto não presta. Open Subtitles هذا ما تفعله لأجل صديق يفتخر بشيء هو سيء فيه للغاية
    - É o que faz quem está neura. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله النساء العاديات في حالات الاكتئاب
    É o que fazem as raparigas. Open Subtitles هذا ما تفعله البنات دائماً تعلمين الاولاد ولعبهم
    Porque é isso que tu fazes, Dennis Reynolds. Open Subtitles وفقط يستمر بالسقوط بسبب هذا ما تفعله (دينس رينولد)
    é o que estás a fazer, John? Open Subtitles هل هذا ما تفعله, جون؟
    É isso que faz a Olivia. Open Subtitles وانتشلتني من ذلك الزواج هذا ما تفعله أوليفيا
    É isto que fazes nos tempos livres, Damon? Open Subtitles هذا ما تفعله هنا في وقتِ فراغكَ ، ديمون؟
    Eliminar os problemas, fazê-los desaparecer. - É o que se faz, quando se é rei. Open Subtitles اجتثاث المشاكل من جذورها يمحوها، هذا ما تفعله حين تكون الملك.
    É aquilo que se faz pela família. Open Subtitles هذا ما تفعله من اجل العائلة
    É isso que está a fazer com aquele aperto de mão dourado, senhor? Open Subtitles هل هذا ما تفعله بإكرامية التقاعد، سيدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus