"هذا ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi isso que aconteceu
        
    • Foi o que aconteceu
        
    • Isso aconteceu
        
    • é o que aconteceu
        
    • é isso que acontece
        
    • Foi isto que aconteceu
        
    • Foi assim que aconteceu
        
    • É o que acontece
        
    • foi o que se passou
        
    Eram criminosos e foram apanhados. foi isso que aconteceu. Open Subtitles كانوا مجرمين وألقي القبض عليهم، هذا ما حدث.
    Tenho de desenferrujar os ossos. foi isso que aconteceu. Open Subtitles أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى هذا ما حدث
    Eu subi e trouxe-te para baixo, foi isso que aconteceu. Open Subtitles , أنا صعدت و حملتك للأسفل هذا ما حدث
    Acabei de ver um tipo levar um tiro, Foi o que aconteceu. Open Subtitles تحدث الى لقد رايت شخصاً اطٌلق عليه النار هذا ما حدث
    Acham que Foi o que aconteceu aos anões desaparecidos? Open Subtitles أتعتقدان أنّ هذا ما حدث للأقزام المفقودين أيضاً؟
    Isto Foi o que aconteceu nos útimos 28 anos. TED هذا ما حدث على مدى 28 عامًا مضت
    Mas se foi isso que aconteceu, o miúdo já está morto. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا ما حدث فإن الطفل قد قتل بالفعل
    Os malditos polícias corruptos de ronda! foi isso que aconteceu. Open Subtitles الشـُرطة اللعينة تـُطاردنا في مجموعات، هذا ما حدث بحق الجحيم
    Então foi isso que aconteceu? Open Subtitles هذا ما حدث ؟ هذا ما يقول خبير المقذوفات انه حصل
    Não foi isso que aconteceu. Open Subtitles التي منعت خسائر أكبر من الأرواح البشريه ليس هذا ما حدث
    Mãe, tens de te declarar culpada e dizer que foi isso que aconteceu. Open Subtitles أمي يجب أن تقري بذلك وتقولي بأن هذا ما حدث
    Devia proteger-nos, mas não foi isso que aconteceu. Open Subtitles كان من المفترض أن يحمينا لكن لم يكن هذا ما حدث
    O nosso ritmo torna-se irregular, e Foi o que aconteceu 45 minutos depois. TED يصبح نبضك غيرمنتظم، و هذا ما حدث بعد ٤٥ دقيقة
    Vejam, temos a China aqui, temos a Índia ali, e isto Foi o que aconteceu. TED انظروا الى الصين هناك وهنا تجدون الهند هذا ما حدث في هذه الفترة
    Mas isto Foi o que aconteceu ao Freder - o filho de Joh Fredersen, o mestre de Metropolis - quando ele procurava a rapariga: Open Subtitles لكن هذا ما حدث للسيد فريدر ابن جوه فريدرسن رئيس العاصمة حيث أنه سعى وراء الفتاة
    Não estou a dizer que foi feito um bom julgamento, mas Foi o que aconteceu. Open Subtitles لا أقول بأنّ التصرف السليم قد وقع ولكن هذا ما حدث
    - Foi o que aconteceu à SLMA. Nao saiu do sítio. Está onde a deixámos, só que agora está do lado de fora. Open Subtitles ترى هذا ما حدث لعربه القياس لم يذهب الى اى مكان أنه مكان ماتركناه ماعادا انه بالخارج
    Será que Foi o que aconteceu ao casal? Open Subtitles أتسائل إن كان هذا ما حدث للثنائي الذب إتصل بـ 911
    Não estou a dizer que sou lésbica. Só estou a dizer que Isso aconteceu. Open Subtitles أنا لا أقول إنني كذلك ما أقوله إن هذا ما حدث
    é o que aconteceu em março de 1989 na província canadiana do Quebeque quando a rede elétrica foi abaixo. TED هذا ما حدث بالفعل في شهر مارس من عام 1989 في مقاطعة كيوبيك الكندية، عندما توقفت الشبكة الكهربائية.
    em seguida, tornou-se... e ele não diz que os pré-requisitos são revogados ou anulados, mas é isso que acontece. Open Subtitles فحينها تُصبح.." -انه لا يقول ان كل التحفظات قد تم إلغائها أو حذفها ولكن هذا ما حدث.
    Anda, vamos jogar. Não Foi isto que aconteceu, pai. Open Subtitles هيا سنلعب لعبة الماسكة ليس هذا ما حدث يا أبى
    Desejávamos que fosse você a designada a dirigir a empresa, claro, mas não Foi assim que aconteceu. Open Subtitles كنا نأمل لو انكي كنتي المسؤولة هنا في الشركة بالتأكيد, ولكن ليس هذا ما حدث
    Bem, É o que acontece quando se é o chefe. Open Subtitles حسناً افترض أن هذا ما حدث عندما كنت الرئيس
    Passou-se que começamos a vir aqui, isso foi o que se passou. Open Subtitles الذي حدث هو مجيئنا إلى هنا. هذا ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus