"هذا ما ندعوه" - Traduction Arabe en Portugais

    • É o que chamamos
        
    • Isto é o que chamamos
        
    • é a isto que chamamos
        
    • que nós chamamos
        
    • É a isso que chamamos
        
    Isto É o que chamamos de uma autêntica festa de solteiros, me entendeu? Open Subtitles هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟
    Este É o que chamamos o nosso salão principal. Open Subtitles هذا ما ندعوه البهو الرئيسى الناس يرون على الفور
    Isto É o que chamamos de perda total. Open Subtitles هذا ما ندعوه بالخسارة المطلقة.
    É com isto que o sucesso se parece, e no mundo do atletismo, é a isto que chamamos uma dupla vitória. TED هذا ما يبدو عليه النجاح الحقيقي، وفي عالم الرياضيين هذا ما ندعوه فوز للجميع.
    É complicado. É o que nós chamamos alta finança. Open Subtitles إنه وضع معقد، هذا ما ندعوه بالمالية العظمى
    Muito bem. É a isso que chamamos de telepatia. Open Subtitles جيد جدا، هذا ما ندعوه بالتخاطر
    Mas tenho que dizer, Billy, a forma como enfrentaste aquele parvalhão arrogante lá dentro É o que chamamos, no meu mundo, de "momento de filme". Open Subtitles رغم ذلك، علي القولُ (بيلي) الطريقة التي واجهتَ فيها ذلك الوغدَ المتعجرف هناك هذا ما ندعوه في عالمنا "لحظةَ فلمٍ واقعية"
    É o que chamamos de 'desmiolada'. Open Subtitles هذا ما ندعوه "بدون تفكير".
    é a isto que chamamos de agente actualmente? Open Subtitles هل هذا ما ندعوه بالعملاء هذه الأيام؟
    é a isto que chamamos a morte térmica do universo. TED هذا ما ندعوه بالموت الحراري للكون .
    - Isto nós chamamos de publicidade. Isto é o que nós chamamos de história interessante! Open Subtitles هذا ما ندعوه بالنشر و الدعايه
    É a isso que chamamos padrão de escalada. Open Subtitles هذا ما ندعوه بالنمط التصاعدي
    É a isso que chamamos rosa, Moz. Open Subtitles هذا ما ندعوه زهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus