"هذا ما نقوم به" - Traduction Arabe en Portugais

    • é o que fazemos
        
    • é isso que fazemos
        
    • É o nosso trabalho
        
    • É isso que nós fazemos
        
    • Isto é o que nós fazemos
        
    Olhe para a qualidade deste fecho. é o que fazemos. Open Subtitles ‫انظري إلى جودة هذا الملقط، هذا ما نقوم به
    - Salvaste-me o coiro, dessa vez. - Isso é o que fazemos. Open Subtitles ـ إنّك أنقذت حياتي في تلك ـ هذا ما نقوم به
    Não sei. Sexo, acho eu. é o que fazemos, tu e eu. Open Subtitles لا أعلم فنحن نتجامع على ما أعتقد لأن هذا ما نقوم به
    é isso que fazemos... para proteger as pessoas que amamos. Open Subtitles لأن هذا ما نقوم به لحماية و دعم الأشخاص الذين نحبهم
    é isso que fazemos como desafio. Open Subtitles هذا ما نقوم به من أجل تحدي أنفسنا
    É o nosso trabalho, mas as bolachas são sempre bem-vindas. Open Subtitles تعرفين ، هذا ما نقوم به ونحن دائماً ممتنّين لهذا الكعك
    Além disso, com uma boa alimentação à base de alimentos orgânicos ricos e saudáveis, podemos fazer regredir estas doenças, e É isso que nós fazemos. Open Subtitles و ليس ذلك فقط، و لكن مع الطعام العضوي، الغني، الطبيعي، الصحّي، الجيّد بإمكانك عكس تلك اﻷمراض، و هذا ما نقوم به.
    Isto é o que nós fazemos. Open Subtitles هذا ما نقوم به.
    Bem, isso é o alicerce do ensino da medicina. é o que fazemos nas rondas. Open Subtitles هذا هو حجز الزاوية في التعليم الطبّي هذا ما نقوم به في الجولات
    Eu encaixoto parafusos e correias para viver, colocamos-os na caixa, é o que fazemos. Open Subtitles سوف نحتاجهم تعلم, انا اعمل بالبراغي والاشرطة لاجل لقمة العيش, هذا ما نقوم به نأخذ البراغي والاشرطة ونضعها في صناديق
    Isto é o que fazemos por aqui, Ilsa. As coisas complicam-se. Open Subtitles هذا ما نقوم به هنا يا (إلسا)، تتعقد فيه الأمور
    - Isso é o que fazemos aos porcos. Open Subtitles هذا ما نقوم به لخنازير الشركة. نظرة.
    Vamos reparar isto, porque é o que fazemos. Open Subtitles مهلاً, سنحل الأمر لأنّ هذا ما نقوم به.
    É fácil para um cientista atirar-se sem ter ideia do que está a fazer porque isso é o que fazemos no laboratório, mas para um professor não saber o que vai acontecer no final do dia... Muitos dos créditos vão para Dave Strudwick, que colaborou neste projeto. TED من السهل على عالم أن يستمر وليست لديه أدنى فكرة عما يفعله، لأن هذا ما نقوم به في المختبر، ولكن بالنسبة لمعلم عدم معرفة ما سيحدث في نهاية اليوم -- يعود الكثير من الفضل إلى ديف سترودويك، والذي كان المتعاون في هذا المشروع.
    é o que fazemos aqui, agora. Open Subtitles هذا ما نقوم به هنا
    é isso que fazemos. TED هذا ما نقوم به.
    é isso que fazemos. TED لذلك هذا ما نقوم به.
    Sim, é isso que fazemos. Open Subtitles أجل، هذا ما نقوم به.
    Claro, é isso que fazemos. Open Subtitles بالتأكيد, هذا ما نقوم به
    É o nosso trabalho, Peter. Open Subtitles هذا ما نقوم به بيتر
    É isso que nós fazemos pelas pessoas que amamos. Open Subtitles هذا ما نقوم به من أجل الاشخاص الذين نحبهم
    Isto é o que nós fazemos. Open Subtitles هذا ما نقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus