Faz sentido, já que é gay e viciado em heroína. | Open Subtitles | هذا منطقي بما أنك شاذ و مدمن على المخدرات |
Costumamos roubar os produtos de limpeza das casas de banho no posto de gasolina. Bom, Faz sentido. | Open Subtitles | نحن عادة نسرق لوازم التنظيف من مرحاض محطة الوقود في آخر الشارع حسناً، هذا منطقي |
Se calhar, dentro de uma bebida como disfarce pela amargura, como café ou chá. Nada disto Faz sentido. | Open Subtitles | معَ بعض الشراب المر الحار مثل القهوة او الشاي بالرغم من انَ لاشئ من هذا منطقي |
Baixa a bolinha, Donnie. Isto Faz sentido, imenso sentido. | Open Subtitles | لا تصيح بي يا دوني هذا منطقي تماماً |
Faz sentido. Eu preferia usar um telemóvel do que um gás de pimenta. | Open Subtitles | هذا منطقي , قد أستعمل الهاتف قبل رشاش الفلفل في أي يوم |
Provavelmente podemos ir a pé. Faz sentido, não faz? | Open Subtitles | لذا ، لماذا لا نعود ادراجنا بكل بساطة ، اليس هذا منطقي ؟ |
Isso Faz sentido se ela beijar o Brad, mas, e quanto à Lana? | Open Subtitles | هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟ |
Isso Faz sentido, faz muito sentido pois... o Comandante não tem tempo de olhar álbuns de fotografias, que eu fiz pra ele. | Open Subtitles | هذا منطقي هذا منطقي جداً لأنّ القائد ليس لديه الوقت ليجلس ويتصفّح كُتبه القديمة |
Faz sentido porque presumimos que estivesse na internet com quem? | Open Subtitles | هذا منطقي لأنه .. خمني مَن كانت معه على الانترنت؟ |
O que Faz sentido, porque ela é uma adulta, capaz de tomar decisões pensadas. | Open Subtitles | و هذا منطقي لأنها راشدة قادرة على اتخاذ قراراتها بنفسها |
A saliva da vítima está por todo o lado, o que Faz sentido, mas também tem saliva desconhecida, por isso... | Open Subtitles | جلد ولاعاب الضحبه في كل مكان هذا منطقي بوجد ايضا لعاب شخص اخر |
Sim, porque isso Faz sentido. Porque conseguirias escalar cenas? | Open Subtitles | نعم هذا منطقي جداً لماذا يكون بمقدورك تسلق الاشياء؟ |
O que Faz sentido é ele ter usado uma argamassa PETN. | Open Subtitles | و هذا منطقي بما أنه استخدم خليط رواسب بي إي تي إن |
Admito que tudo isso Faz sentido, mas porque anda a Esfera Assassina a destruir planetas? | Open Subtitles | أفهم أن كل هذا منطقي ولكن لماذا تقوم كرة الموت هذه بمهاجمة الكواكب |
Faz sentido. | Open Subtitles | هذا منطقي اذا كان هذان الاثنان اللذان هما في الكشك هم المرؤوسين |
Se calhar a criatura roubou-o. Se é que isso Faz sentido. | Open Subtitles | -او أن ذاك الشيء سرقه إن كان هذا منطقي أساسًا |
E activou uma resposta solidária da máquina deste lado. - Sim, Faz sentido. | Open Subtitles | وهو ما فعّل استجابة بينه وبين الآلة هنا أجل، هذا منطقي |
Faz sentido, se pensares nas coisas pela perspetiva dela. Era a sua salvação, para o caso de alguma vez eu quebrar a maldição do híbrido. | Open Subtitles | حسنًا، هذا منطقي إن فكرتي من منظورها فقد كانت هذه خطتها الاحتياطية إن حطمت لعنة الهجين |
Faz sentido! Quando um gajo está pifo, tem de ser outro a guiar! | Open Subtitles | هذا منطقي ، عندما يثمل أحدهم فالآخر يقود السياره |
Faria sentido se estivéssemos no Sudão. | Open Subtitles | هذا منطقي إن كنت تعيش بالسودان |
Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que É razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. | TED | عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ. |
O botão do piloto automático. Isso faz todo o sentido. | Open Subtitles | بالطبع,زر الطيار الآلي هذا منطقي للغاية |