ويكيبيديا

    "هذا منطقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Faz sentido
        
    • Faria sentido
        
    • É razoável
        
    • Isso faz todo o sentido
        
    Faz sentido, já que é gay e viciado em heroína. Open Subtitles هذا منطقي بما أنك شاذ و مدمن على المخدرات
    Costumamos roubar os produtos de limpeza das casas de banho no posto de gasolina. Bom, Faz sentido. Open Subtitles نحن عادة نسرق لوازم التنظيف من مرحاض محطة الوقود في آخر الشارع حسناً، هذا منطقي
    Se calhar, dentro de uma bebida como disfarce pela amargura, como café ou chá. Nada disto Faz sentido. Open Subtitles معَ بعض الشراب المر الحار مثل القهوة او الشاي بالرغم من انَ لاشئ من هذا منطقي
    Baixa a bolinha, Donnie. Isto Faz sentido, imenso sentido. Open Subtitles لا تصيح بي يا دوني هذا منطقي تماماً
    Faz sentido. Eu preferia usar um telemóvel do que um gás de pimenta. Open Subtitles هذا منطقي , قد أستعمل الهاتف قبل رشاش الفلفل في أي يوم
    Provavelmente podemos ir a pé. Faz sentido, não faz? Open Subtitles لذا ، لماذا لا نعود ادراجنا بكل بساطة ، اليس هذا منطقي ؟
    Isso Faz sentido se ela beijar o Brad, mas, e quanto à Lana? Open Subtitles هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟
    Isso Faz sentido, faz muito sentido pois... o Comandante não tem tempo de olhar álbuns de fotografias, que eu fiz pra ele. Open Subtitles هذا منطقي هذا منطقي جداً لأنّ القائد ليس لديه الوقت ليجلس ويتصفّح كُتبه القديمة
    Faz sentido porque presumimos que estivesse na internet com quem? Open Subtitles هذا منطقي لأنه .. خمني مَن كانت معه على الانترنت؟
    O que Faz sentido, porque ela é uma adulta, capaz de tomar decisões pensadas. Open Subtitles و هذا منطقي لأنها راشدة قادرة على اتخاذ قراراتها بنفسها
    A saliva da vítima está por todo o lado, o que Faz sentido, mas também tem saliva desconhecida, por isso... Open Subtitles جلد ولاعاب الضحبه في كل مكان هذا منطقي بوجد ايضا لعاب شخص اخر
    Sim, porque isso Faz sentido. Porque conseguirias escalar cenas? Open Subtitles نعم هذا منطقي جداً لماذا يكون بمقدورك تسلق الاشياء؟
    O que Faz sentido é ele ter usado uma argamassa PETN. Open Subtitles و هذا منطقي بما أنه استخدم خليط رواسب بي إي تي إن
    Admito que tudo isso Faz sentido, mas porque anda a Esfera Assassina a destruir planetas? Open Subtitles أفهم أن كل هذا منطقي ولكن لماذا تقوم كرة الموت هذه بمهاجمة الكواكب
    Faz sentido. Open Subtitles هذا منطقي اذا كان هذان الاثنان اللذان هما في الكشك هم المرؤوسين
    Se calhar a criatura roubou-o. Se é que isso Faz sentido. Open Subtitles -او أن ذاك الشيء سرقه إن كان هذا منطقي أساسًا
    E activou uma resposta solidária da máquina deste lado. - Sim, Faz sentido. Open Subtitles وهو ما فعّل استجابة بينه وبين الآلة هنا أجل، هذا منطقي
    Faz sentido, se pensares nas coisas pela perspetiva dela. Era a sua salvação, para o caso de alguma vez eu quebrar a maldição do híbrido. Open Subtitles حسنًا، هذا منطقي إن فكرتي من منظورها فقد كانت هذه خطتها الاحتياطية إن حطمت لعنة الهجين
    Faz sentido! Quando um gajo está pifo, tem de ser outro a guiar! Open Subtitles هذا منطقي ، عندما يثمل أحدهم فالآخر يقود السياره
    Faria sentido se estivéssemos no Sudão. Open Subtitles هذا منطقي إن كنت تعيش بالسودان
    Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que É razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    O botão do piloto automático. Isso faz todo o sentido. Open Subtitles بالطبع,زر الطيار الآلي هذا منطقي للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد