Além disso, esta é a única vez que vamos poder fazê-lo sem nos preocuparmos com nada, estás a ver? | Open Subtitles | إضافة إلى أن هذا هو الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه القيام بذلك دون الاهتمام بأي شيء ؟ أنت تعرفين ما أعنيه |
Esta é a única vez que conseguimos ter uma imagem nítida da cara dele? | Open Subtitles | هل هذا هو الوقت الوحيد الذي نحصل فيه على صورة واضحة لوجهه؟ |
Elliot, com as diabetes dele, é a única vez que ele come doces. | Open Subtitles | (إليوت)، بمرضه السكريّ.. فإن هذا هو الوقت الوحيد له ليأكل السكريّات.. ! |
é o único momento em que me s-s-sinto fluente. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة. |
é o único momento em que o que sai da minha boca é exatamente o que eu queria dizer. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم. |
Este é o único momento em que um novo lobisomem pode ser gerado. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الوحيد الذى يُخلق فيه المٌستذئب الحقيقى. |
É a única altura em que podemos olhar para rabos adolescentes. | Open Subtitles | أقصد إنه هذا هو الوقت الوحيد في حياتنا الذي يسمح لنا بالنظر لمؤخرات المراهقات |
É a única altura em que a tua vida é completamente tua. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الوحيد الذي تكون فيه حياتك مُستقلّة تماماً |
E gostava mesmo que ele continuasse a participar no grupo, porque é o único momento em que sinto... | Open Subtitles | وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به |