"هذا يعتمد على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isso depende
        
    • Depende da
        
    • - Depende do
        
    • Tudo depende
        
    • Depende das
        
    • Depende do que
        
    • Depende daquilo
        
    Isso depende mais do ângulo do que da resolução. Open Subtitles هذا يعتمد على الزاوية أكثر من وضوح الصورة
    Bem, Isso depende se você realmente quer saber. Eu faço. Open Subtitles هذا يعتمد على ما إذا أردتِ حقاً معرفة ذلك
    Isso depende do ponto de vista, senhor. Muito confusa esta guerra. Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك سيدى محير جداً هذا الإرهاب
    - Depende da quantidade de veículos... - Dá-me licença? Open Subtitles هذا يعتمد على عدد العربات التى تتحدث عنها
    Quero dizer, Depende da definição que dás a "sair com". Open Subtitles أعنى, هذا يعتمد على كيف تعرِف مواعدتك لها هنا.
    - Depende do que nos disseres. Open Subtitles ما طول هذه المدة؟ هذا يعتمد على ما ستخبرنا به
    Tudo depende... do acordo, das condições.. Nós teremos que cancelar um concerto muito lucrativo. Open Subtitles هذا يعتمد على الظروف ، سيتعين علينا رفض حفلات موسيقية مربحة للغاية،
    Sabes muito bem que Isso depende das outras cartas. Open Subtitles ـ إنّك تعرف جيداً جواب هذا يعتمد على البطاقات الآخرى
    Depende do que me conta sobre contrabando de jóias. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    Isso depende daquilo que estiver do outro lado desta chamada. Open Subtitles هذا يعتمد على من في الطرف الآخر من هذه المكالمة.
    Ora, Isso depende do sítio para onde queres ir. Open Subtitles هذا يعتمد على .. إلى أين تريدين أن تذهبي
    - Isso depende do seu ponto de vista. - O que é que quer dizer com isso? Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟
    Isso depende do que estás á procura. Open Subtitles هذا يعتمد على الذي تبحث عنه. الآن كلودين هيا..
    Isso depende do... Open Subtitles ما فعلته، في الواقع لم أدفع، هذا يعتمد على ما تقصدينه بسؤالك..
    Suponho que Isso depende se se é índio ou não. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا
    Sim, mas Depende da qualidade. Se as pessoas querem melhor qualidade. Open Subtitles أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل
    Depende da sua tolerância em sujar as mãos, Comandante. Open Subtitles هذا يعتمد على تساهلك في تلويث يديك بالأعمال الفاسدة
    Bem, Depende da tua curiosidade quanto ao que acontecerá a seguir. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى فضولك حول مالذي سيحدث بعد ذلك
    Mas isto Depende da escolha de uma simplicidade voluntária, a crescer qualitativamente, não quantitativamente. TED لكن هذا يعتمد على اختيار بساطة طوعية، و النمو بناءً على الجودة وليس الكم.
    - Depende do tempo que demorar a secar. Open Subtitles ما الوقت الذي تحتاجه؟ هذا يعتمد على المدة التي يحتاجها ليجف
    - Depende do último que os assustou. Open Subtitles - هذا يعتمد على من سبب لهم الرعب اخر مرة
    Tudo depende de quantos dígitos temos. TED هذا يعتمد على عدد الأرقام لديك.
    Depende das circunstâncias. Quais são as circunstâncias? Open Subtitles هذا يعتمد على الظروف، أي ظروف قد تكون هذه؟
    Depende daquilo que queres falar, Sayid. Open Subtitles هذا يعتمد على ما تريد التحدث عنه يا "سيد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus