"هذه أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • É uma das
        
    • É um dos
        
    • esta é uma das
        
    • Este é um
        
    • Isso é uma das
        
    • É daquelas
        
    • Esta é uma daquelas
        
    Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. Open Subtitles إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها
    Todas as bailarinas giras são minhas, É uma das minhas regras básicas. Open Subtitles أي راقصة باليه فاتنه هي من نصيبي هذه أحد قواعدي الأساسيه
    Este É um dos momentos mais históricos que pude fotografar, a tomada de posse em 2013 do presidente Barack Obama. TED هذه أحد أكثر اللحظات تاريخيةَ التي تمكنت من تصويرها، تنصيب الرئيس باراك أوباما في عام 2013.
    Penso que esta É uma das formas mais entusiasmantes como as "blockchains" reduzem as nossas incertezas, porque significa que, até certo ponto, podemos eliminar as instituições e os seus constrangimentos. TED أعتقد أن هذه أحد أكثر الطرق تشويقًا التي تقوم فيها سلاسل الكتل بخفض الشك لدينا، لأنها تعني إلى درجة ما أن بإمكاننا التخلص من المؤسسات وقواها الفرضية.
    Isso É uma das coisas que terão de mudar aqui. Open Subtitles هذه أحد الأشياء التى سنقدم على تغييرها هنا
    É daquelas vezes em que o melhor é não fazer nada. Open Subtitles هذه أحد الأوقات حيثث أفضل ما يمكنك فعله هو ألا تفعل شيئا
    Esta é uma daquelas horas em que atingimos uma pausa, de mantermos puros os ideais. Open Subtitles هذه أحد الأوقات التي نضطر فيها للتوقف إنه الوقت الذي تحافظ فيه على نقاء إيمانك
    Esta É uma das mais dolorosas reconciliações a fazer na vida criativa. TED هذه أحد أصعب التسويات تفعلها ألماً في حياتك الإبداعية.
    Esta É uma das descobertas mais sólidas nas ciências sociais. E também uma das mais ignoradas. TED هذه أحد أهم الاكتشافات في علم الاجتماع. وأيضاً، الأكثرها تجاهلاً.
    Esta É uma das coisas que prefiro. TED هذه أحد الأشياء المفضلة لدي على الإطلاق في كل مكان.
    Este É um dos meus favoritos, onde se faz criação de coelhos, os machos escolhem o coelho sortudo. TED هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة
    Sim. É um dos motivos porque vou demorar dois anos a fazer a minha viagem. Open Subtitles هذه أحد الأسباب التي دفعتني لقطع رحلتي في سنتين
    Este É um dos últimos feitiços da minha mãe, requer muito mais poder do que imaginas. Open Subtitles هذه أحد تعاويذ أمي الأخيرة وتتطلّب قوّة أكثر مما تدركين
    Mal posso esperar para contar ao grupo. Este é um daqueles momentos com que sonhamos. Open Subtitles لا أتوق انتظار أن أخبر الشلّة، هذه أحد اللحظات التي تحلم بها
    Isso É uma das coisas que mais me atraiu... aquela... paixão que move. Open Subtitles هذه أحد الأشياء التي جذبتني إليه... تلكَ... العاطفة
    Isso É uma das tuas frases de separação! Open Subtitles هذه أحد جمل انفصالاتك
    É daquelas intervenções para cortar com a heroína? Open Subtitles أوه هل هذه أحد تجمعات مدمني الهيروين؟
    Esta é uma daquelas situações complicadas em que ou precisas de alguém com quem falar ou queres ficar sozinho. Open Subtitles هذه أحد هذه المواقف المُربكة التيتريدأحدلتتحدثفيها معه... أو تظل وحيداً ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus