"هذه الأجزاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas partes
        
    • estas peças
        
    • estas bandas
        
    • partes e
        
    • estes fragmentos
        
    Já não tenho qualquer razão para estar por estas partes. Open Subtitles ليس هناك سبب بالنسبة لي أن يكون حول هذه الأجزاء بعد الآن.
    Pressiona-a contra o estômago, e estas partes aqui enroscam-se nos intestinos. Open Subtitles اغرسه بالمعدة هكذا و عندما تعلق هذه الأجزاء بالأمعاء
    Estou a tentar juntar estas peças, como um puzzle. Open Subtitles إني أحاول جمع هذه الأجزاء معاً مثل أحجية.
    Infelizmente, entusiasmou-se tanto que a deixou cair e partiu-se em todas estas peças. Open Subtitles للأسف كان متحمساً جداً فأسقطه من يده فتحطم إلى كل هذه الأجزاء
    O meu pai já era chefe antes de mim e contou-me todas as histórias sobre estas bandas. Open Subtitles كان أبي القائد من قبلي، قال أنّه كانت تُوجد مخابئ في جميع هذه الأجزاء.
    Cresci por estas bandas, nunca vi um crocodilo fazer algo assim. Open Subtitles رقم ترعرعت في هذه الأجزاء. أنا لا مثيلا التمساح تفعل أي شيء من هذا القبيل.
    porque a mente humana é um sistema complexo com várias partes e algumas delas podem inibir outras. TED ذلك بسبب أن العقل البشرى هو نظام مُعقد مكون من أجزاء كثيرة , وبعض هذه الأجزاء يستطيع أن يكبح الأجزاء الأخرى.
    estes fragmentos podiam ter furado o intestino e morria. Open Subtitles هذه الأجزاء قد تثقب كولونك وتتسبب بقتلك
    estas partes negras são celulas de sangue coagulado. Open Subtitles هذه الأجزاء الأكثر قتماً هي خلايا دم حمراء متخثرة
    Revere usou estas partes para construir uma arma que poderia derrotar a Abyzou. Open Subtitles إن ريفير قد أستخدم هذه الأجزاء لبناء سلاح الذي بأمكانه القضاء على الأيبيزو
    É um pensamento assustador, mas maravilhoso. Todas estas partes da máquina em constante laboração. Open Subtitles إن هذا مخيف نوعاً ما ، ولكنه مدهشاً أيضاً" "كل هذه الأجزاء الصغيرة من الآلة تعمل بإستمرار
    Tens de remover estas partes do meu cérebro. Open Subtitles يجب عليكِ إزالة هذه الأجزاء من دماغي.
    Mas o transporte necessário para enviar estas peças para uma fábrica de montagem emite ainda mais CO2. TED ولكن النقل يحتاج لشحن هذه الأجزاء لمعمل تجميع واحد الذي يطلق المزيد من غاز ثنائي الكربون CO2
    estas peças talvez encaixem juntas. Open Subtitles ربما تتوافق هذه الأجزاء مع بعضها
    Bem, começas com estas peças todas fora do tabuleiro. Open Subtitles حسناً، تبدأ بكل هذه الأجزاء على السطح.
    Os mastins protegem as aldeias por estas bandas. Open Subtitles المدافع حماية القرى في هذه الأجزاء.
    Percebemos que o que aconteceu ontem à noite é um assunto muito sério por estas bandas, mas no que toca ao FBI, isto não é bem o 11 de setembro, parte dois. Open Subtitles ونحن نفهم أن ما حدث هنا الليلة الماضية مسألة خطيرة جدا حول هذه الأجزاء ولكن، فيما يتعلق باهتمام المكتب ، ليس بالضبط 9/11 الجزء الثاني
    Estas novas partes e aplicações eletrónicas exigem novas competências e criaram muitos novos postos de trabalho, tais como os sistemas de engenharia cognitiva que otimizam a interação entre condutor e sistema eletrónico. TED وستتطلب هذه الأجزاء الإلكترونية والتطبيقات مهارات جديدة وستخلق عدة وظائف جديدة، كمهندس النظم المعرفية الذي يقوم بأُمْثَلَة التفاعل بين السائق والنظام الإلكتروني.
    Se formos tentar resolver este problema escrevendo um programa de computador ao estilo tradicional, daríamos ao programa instruções passo a passo de como agarrar nessas partes e como as montar num robô com pernas, e depois como usar essas pernas para andar até ao Ponto B. TED الآن إذا كنت تحاول أن تجرب وتحل هذه المشكلة عن طريق كتابة برنامج حاسوبي ذو طابع تقليدي فإنك سوف تعطي البرنامج التعليمات خطوة بخطوة عن كيفية أخذ هذه الأجزاء وكيفية تجميعها في روبوت له أقدام من ثم كيفية استخدام تلك الأرجل في المشي إلى النقطة B.
    Acharam estes fragmentos. Open Subtitles وجدوا هذه الأجزاء
    "E estes fragmentos juntei às minhas ruínas," T.S. Eliot. Open Subtitles هذه الأجزاء عندي حصانة ضدّ تخريبي، "تي. إس . إليوت .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus