| Sim. Sim, infelizmente um de nós, quebrou Este acordo. | Open Subtitles | نعم , لسوء الحظ واحد بيننا قد كسر هذه الاتفاقية |
| Mas deixemos Este acordo ser prova que as nossas duas nações estão unidas no compromisso de combater inimigos da paz e da liberdade. | Open Subtitles | هو الضمان الأكيد للسلام العالمي ولكن لتكن هذه الاتفاقية دليلاً أن بلدينا العظيمين |
| Este acordo requer que a empresa do seu cliente mude as práticas de teste. | Open Subtitles | هذه الاتفاقية تلزم شركة موكلك بتغيير أسلوبهم في اجراء التجارب. |
| Como sabem, os terroristas já tiraram vidas inocentes na tentativa de impedir este tratado histórico de ser assinado. | Open Subtitles | كما تعلمون، لقد قتل الارهابيون أبرياءاً في محاولة لمنع هذه الاتفاقية التاريخية من ان يتم التوقيع عليها |
| Assinarei este tratado porque dei a minha palavra. | Open Subtitles | ساوقع هذه الاتفاقية لاني اعطيت كلمتي |
| Não vai receber um centavo a não ser que assine Este acordo. | Open Subtitles | لن تحصل على قرش واحد... إلا إذا قمت بتوقيع هذه الاتفاقية |
| Se tu cumprires Este acordo vais te arrepender para o resto da tua vida por mais curta que seja | Open Subtitles | اذا نفذت هذه الاتفاقية ستندم عليها لطيلة حياتك مهما كانت قصيره |
| Mantém-te calma agora, assina Este acordo, e vamos vencê-lo outra vez. | Open Subtitles | أحتفظي ببرودتك الآن و وقعي على هذه الاتفاقية و دعنا نهزمه مرة أخرى |
| Ouçam, respeito a vossa ingenuidade, mas receio que Este acordo só se faça de uma forma. | Open Subtitles | و الان انظروا، انني احترم سذاجتكم و لكن اخشى بأن هذه الاتفاقية لها طريقة واحدة فقط |
| Este acordo é para aqueles de nós cuja identidade, cuja cultura, cujos antepassados e ser está ligado às suas terras. | Open Subtitles | هذه الاتفاقية لمن يعي منّا لمن يرتبط بثقافته وأسلافه |
| Este acordo ajudará o mundo a preparar-se para as consequências das alterações climáticas que já estão a ocorrer. | Open Subtitles | هذه الاتفاقية ستساعد العالم بالتجهّز للتغير المناخي الذي يدق بابنا |
| Não há dúvida que Este acordo é um enorme passo em frente, mas irá longe o suficiente? | Open Subtitles | لا شك أن هذه الاتفاقية كانت خطوة رهيبة إلى الأامام لكن هل هي كافية؟ |
| Reuniram-se aqui hoje mais países para assinar Este acordo do que para qualquer outra causa na história da humanidade, | Open Subtitles | دول عدّة جائت هنا لتوقع هذه الاتفاقية الآن لسبب أسمى من أي شيء |
| Eu decidi, que Este acordo de sigilo foi um erro. | Open Subtitles | قررت بأن هذه الاتفاقية كانت خطئاً |
| Nada foi rompido. Este acordo está intacto. | Open Subtitles | لم يقطع شيء هذه الاتفاقية ما زالت قائمة |
| Este acordo demorou meses a ser feito. | Open Subtitles | هذه الاتفاقية يتم العمل عليها منذ أشهر |
| Este acordo não é negociável. | Open Subtitles | هذه الاتفاقية غير قابلة للتفاوض. |
| Sei que sou ambicioso e quero que este tratado seja o carimbo do meu mandato, mas nunca pensei que teria de sacrificar vidas inocentes. | Open Subtitles | أعرف أني طموح وأني أريد أن تكون هذه الاتفاقية علامة مميزة لرئاستي ولكن لم يرد بخاطري أبداً أني سأعرض حياة هؤلاء الأبرياء للخطر |