E sem essas regras, não funcionaríamos no nosso melhor. | Open Subtitles | و بدون هذه القواعد لا يمكننا العمل بكفاءة |
No topo de todas essas regras, elas estão sempre a mudar. [Estou preocupada por não estar preocupada] | TED | لا بل فوق كل هذه القواعد .. انها تتغير على الدوام " القوانين الثقافية " |
Eu descobri essas regras ao comparar as estatísticas de frases com quatro palavras que aparecem mais frequentemente nas TEDTalks favoritas, em oposição com as TEDTalks menos favoritas. | TED | وجدت هذه القواعد بمقارنة الإحصائيات لمقطع من أربع كلمات الذي يظهر دائماً في أكثر محادثات تيد تفضيلاً، على النقيض من أقل محادثات تيد تفضيلاً. |
Toda a alteração a estas regras só pode partir de mim. | Open Subtitles | والعاملين فيها بسبب الإهمال أى إختلاف على هذه القواعد لابد أن يصدر منى شخصياً |
Segues estas regras... calas-te... e vamos dar-nos bem. | Open Subtitles | اذا اتبعت هذه القواعد البيسطة وسكت سوف تكون بخير |
No problema original, as regras parecem mais arbitrárias e, quando são assim abstratas, as relações lógicas tornam-se mais difíceis de ver. | TED | في المشكلة الأصلية، تبدو القواعد أكثر تعسفًا، وعندما تكون هذه القواعد نظرية بهذا الشكل، تصبح رؤية الروابط المنطقية أصعب. |
Não te quero fundir os neurónios, mas essas regras não se me aplicam. | Open Subtitles | آرني , لا أريد أن أصيبك بالصداع لكن هذه القواعد لا تطبق علي |
Não há luvas e temos essas regras idiotas. | Open Subtitles | ، أولا ليس هنالك قفازات ثم هذه القواعد الغبية |
Ou até três cervejas. Embora eu infrinja essas regras de vez em quando. | Open Subtitles | و حتى ثلاث زجاجات بيرة فهو مسموح أيضاً ، و رغم ذلك فأنا أكسر هذه القواعد بين الحين و الآخر |
Agora, vai explicar essas regras de novo, banana? | Open Subtitles | تريد شرح هذه القواعد مجدداً أيها الأخرق؟ |
Mestre, essas regras não nos ajudam a desenvolver o kung fu chinês. | Open Subtitles | ماستر, هذه القواعد لاتساعدنا على تطوير الكونغ فو الصينية |
Bem, talvez tivesse melhores notas se não tivesse de... passar o tempo a ler essas regras. | Open Subtitles | ربما أحصل على درجات أفضل، لو لم أقضى الكثير من الوقت فى قراة هذه القواعد |
Certo, a sério, quem é que fez essas regras? | Open Subtitles | حسناً حقاً من الذي وضع هذه القواعد ؟ |
Farei o que puder para te ajudar a não violares estas regras. | Open Subtitles | سأساعدك بقدر ما استطيع حتى لا تنحرفي عن هذه القواعد |
estas regras existem por alguma razão, Dr. Por acaso acha que está acima delas? | Open Subtitles | هذه القواعد وضعت لسبب دكتور هل تعتقد نفسك أكبر؟ |
Então, como podem ver, aplicando estas regras a nosso dia-a-dia... a demanda fará muito mais sentido. | Open Subtitles | لكي أنت تستطيع الرؤية، إذا طبقنا هذه القواعد فى حياتنا اليومية العرض والطلب تبدو أكثر منطقية |
Se queremos que o nosso kung fu evolua, temos de abandonar estas regras antigas. | Open Subtitles | اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة |
Ouve, o motivo porque estas regras são importantes é porque... são as mesmas regras que se aplicam para conhecer mulheres... o que é ainda mais importante tu aprenderes. | Open Subtitles | السبب لأن هذه القواعد مهم لانها نفس القواعد تنطبق على القاء بالنساء التي هي أكثر أهمية لك لكي تتعلمته |
Foi a mesma coisa que senti quando estava a crescer, e ouvia as regras de conduta moral do meu pai, que era um pastor batista. | TED | وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية |
as regras serão cumpridas. | Open Subtitles | هذه القواعد ستُنفذ لو أنه هناك أيّْ تلميح لمشكلة |
Segue as regras e serás um membro feliz de nossa família! | Open Subtitles | اتبع هذه القواعد وستكون جزءاً سعيداً من عائلة اللحم المزذوج لمدة طويلة |
Algumas destas regras são novas e outras são antigas, mas vão entrar novamente em vigor. | Open Subtitles | بعض هذه القواعد جديد، وبعضها الآخر قديم لكنّه سيطبّق بطريقةٍ جديدة |