"هذه اللوحات" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes quadros
        
    • estas pinturas
        
    • destas pinturas
        
    • aqueles quadros
        
    • estes painéis
        
    • estas telas
        
    • estas obras
        
    estes quadros demoravam muito tempo a serem feitos. TED هذه اللوحات كانت تأخذ الكثير من الوقت لرسمها
    Vamos ver estes quadros. Open Subtitles كل الحق ،الآن دعونا ننظر في هذه اللوحات.
    Se olhares estes quadros de um certo ângulo, é como se se abrissem. Open Subtitles إذا تأملت هذه اللوحات بطريقة معينة، ستشعر كما لو كانت تبوح لك بأسرارها.
    Stieglitz e outros críticos da época estavam enfeitiçados pela psicologia de Freud, e rapidamente relacionaram estas pinturas com os genitais femininos. TED فتن ستيغليتز والنقاد الآخرون في ذلك الوقت بعلم النفس الفرويدي، وسرعان ما ربطوا هذه اللوحات بأعضاء المرأة التناسلية.
    É o caso destas pinturas maravilhosas nesta câmara do fundo, este conjunto de leões. Open Subtitles لا يمكنك الإقتراب هذا هو الحال مع هذه اللوحات الرائعة للغاية في أقصى هذه الحجرة يوجد مجموعة من الأسود
    aqueles quadros devem ficar fora de foco quanto tempo, 30 segundos? Open Subtitles لا بد أن هذه اللوحات تخرج عن نطاق المراقبة لـ30 ثانية؟
    Um espetador entra desprevenido na sala e capta num relance estes painéis numa composição confusa na parede. TED يدخل المتفرج إلى الغرفة و هو تقريباً ليس لديه أي أدنى فكرة، و ينتبه إلى هذه اللوحات بتركيب مبعثر على الحائط.
    Todas estas pessoas só vieram ver. Não podem pagar estes quadros. Mas temos estado a dar bastantes posters. Open Subtitles كل هؤلاء الناس لا يقدرون هذه اللوحات ولكن يُمكننا البيع إن تخلصنا من الملصقات
    E gosto de expor estes quadros nas salas de exposição sem legendas, e depois pergunto às pessoas: "Qual deles é que prefere?" TED وأحبُّ أن أعرض هذه اللوحات في قاعات العرض دون تسميات، ومن ثم أسألُ الناس، "أيّ واحدٍ تفضل؟"
    estes quadros são de um grande artista chamado Kandinsky. Open Subtitles هذه اللوحات رسمت بواسطة فنان عظيم يدعى (كاندانسكي)
    Olha à tua volta, para todos estes quadros, cada um deles se realizou. Open Subtitles أنظري حولكِ إلى هذه اللوحات! جميعهم تحققوا
    Nunca quis que vissem estes quadros. Open Subtitles لم ارغب ان يرى الناس هذه اللوحات
    Francesco, onde comprou estes quadros? Open Subtitles فرانسيسكو.. من اين اشتريت هذه اللوحات ؟
    Porque já pendurei todos estes quadros. Open Subtitles لانني علقة بالفعل كل هذه اللوحات.
    Quem pintou estes quadros? Open Subtitles من الذي رسم هذه اللوحات ؟
    A galeria ia deitar fora estas pinturas, como se fossem lixo. Open Subtitles رمي هذه اللوحات في البحر كأن لا قيمة لها
    Ele tira vantagem de um dos piores dias da história deste país, rouba estas pinturas e outras, vende algumas, começa a sua própria dinastia. Open Subtitles لسرقة هذه اللوحات معالبعض... وباع البعض منهم، وقام توريثها إلى سلالته.
    Nenhuma destas pinturas ganhou vida e saltou para fora da moldura. Open Subtitles حسنا، لن تعود هذه اللوحات إلى الحياة و تخرج من الإطار.
    Fiz aqueles quadros para mim. Open Subtitles لقد رسمت هذه اللوحات لأجلي و لا يهم ما ستقوله
    O resto do mundo está destruído, mas estes painéis estão intatos. Open Subtitles بـقية الـعالم مـحطم لـكن هذه اللوحات سليمه.
    estas telas caóticas depressa captaram aplausos e atenção. TED لقت هذه اللوحات القماشية الفوضوية إشادة واهتمام سريعين.
    Procuro e localizo estas obras e devolvo-as aos seus verdadeiros donos. Open Subtitles أنا أتتبع هذه اللوحات و سأعيدهم إلى أصحابهم الشرعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus