Tenho pensado várias vezes, o que é que Fildes teria feito se lhe pedissem para pintar este quadro na era moderna, no ano 2011. | TED | لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟ |
Recentemente, tive um grupo de oficiais de contraterrorismo perante este quadro num museu. | TED | في الآونة الأخيرة، كان لديّ مجموعة من مسؤولي مكافحة الإرهاب في متحف يقفون أمام هذه اللوحة. |
Madame, está a dizer que esta pintura lhe pertence? | Open Subtitles | يا سيدتي، أتقولين أنّ هذه اللوحة تعود لك؟ |
esta pintura fez-me parar completamente por três razões: Uma, é a desconexão entre a boca, que sorri, e os seus olhos, que estão melancólicos. | TED | أوقفتني هذه اللوحة لثلاث اسباب: أحداها هو عدم الترابط بين فمه المبتسم وعيناه الحزينتان |
Não posso explicar-te mas se tentas ver esse quadro não voltarei a falar contigo. | Open Subtitles | لكن إذا حاولت رؤية هذه اللوحة ، فكلمة شرف مني ، لن أتحدث معك بعد الآن أبداً ما خطبك ؟ |
Adoravas aquele quadro. Foi a única razão que me levou a ficar com ele. | Open Subtitles | بلى ، أنت تحب هذه اللوحة لهذا السبب أخذتها |
Enquando eu envelhecer este quadro permanecerá sempre jovem. | Open Subtitles | مهما كبرت ، فستبقى هذه اللوحة دائماً شابة |
E, volta a pendurar este quadro nos meus aposentos... tal como está. | Open Subtitles | وأه , علق هذه اللوحة في غرفتي تماما كما هي |
Por falar em autógrafos, tenho um problema com este quadro. | Open Subtitles | بالكلام عن التواقيع لدي مشكلة مع هذه اللوحة |
Disse que o seu pai passou horas... a olhar para este quadro, à procura do covil. | Open Subtitles | قلت أن والدك أمضى ساعات يحدق في هذه اللوحة محاولاً العثور على المخبأ |
Mas este quadro foi pintado numa tela de boa qualidade. | Open Subtitles | لكن هذه اللوحة رسمت على قماش رفيع المستوى. |
À primeira vista, esta pintura pode parecer uma imagem abstrata, impossível. | TED | للوهلة الأولى، تظهر هذه اللوحة على أنها صورة مجردة. |
Posso resgatar esta pintura, simplesmente ao continuar com camadas sobre camadas. | TED | هل أستطيع استبدال هذه اللوحة ، استمرار فقط على القيام على طبقات طبقات. |
Eu não fiz nada. Nunca vi esta pintura. | Open Subtitles | انا لم افعل اي شيء لها انا لم ارى هذه اللوحة من قبل |
Só quero que venda esse quadro o mais rápido que puder, está bem? | Open Subtitles | إنني أريدك أن تَبيعي هذه اللوحة بأسرع ما يمكن فحسب، حسناً؟ |
Temos dois negociantes de arte a falar sobre esse quadro novo. | Open Subtitles | وجدنا تاجري فنّ يثرثرون عن هذه اللوحة الجديدة. |
Adoro aquele quadro. Pelas roupas, diria que é século XVII. | Open Subtitles | أحببت هذه اللوحة ، استناداً للرداء أظن أنها من القرن السابع عشر |
Por isso, esta peça é feita de muitos e muitos maços de cigarros. | TED | و هذه اللوحة عبارة عن الكثير الكثير من علب السجائر. |
Mal posso esperar para ver essa pintura. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى هذه اللوحة. |
Tudo à tua volta tomou vida esta noite, pela primeira vez... tudo devido a esta placa. | Open Subtitles | فكل شيء حولك يعود إلى الحياة الليلة للمرة الأولى وكل ذلك بسبب هذه اللوحة |
Desde a nossa guerra com o sultão, ele só conhece a pátria a partir desta pintura. Estuque. | Open Subtitles | لم يبقَ لديه من وطنه مُنذ ولَّت حربنا مع السلطان؛ سوى هذه اللوحة. |
Esta família passou a vida toda a tentar recuperar a pintura. | Open Subtitles | لقد قضت هذه العائلة عمرها كلّه مُحاولةً إستعادة هذه اللوحة. |
Se conseguisse meter Este painel de comunicação a trabalhar. | Open Subtitles | لو انى فقط استطيع ان اجعل هذه اللوحة تعمل |
Na realidade, ele pintou quatro versões deste quadro, diferentes rapazes a construírem castelos de cartas, todos concentrados. | TED | وفي الحقيقة، قام برسم أربع إصدارات من هذه اللوحة أولاد مختلفين يبنون البيوت من البطاقات، كلها مركزة |
Este tabuleiro foi um presente do meu filho, Sasha. Ele morreu no Afeganistão. | Open Subtitles | هذه اللوحة كانت هدية من ولدي (ساشا)، لقد مات في (أفغانستان). |
Eu adoro quadros assim. o quadro é tão grande como o veem aqui. | TED | و أنا أحب مثل هذه اللوحة الفنية في الواقع حجم اللوحة تماما كما هو هنا |
Penso que há bastante suspense nesta pintura. | TED | وأعتقد أن هناك الكثير من الترقب في هذه اللوحة. |