"هذه المخلوقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas criaturas
        
    • Estas criaturas
        
    • destas criaturas
        
    • aquelas criaturas
        
    • estas coisas
        
    • estas espécies
        
    • estes seres
        
    • essas coisas
        
    • dessas criaturas
        
    • estes organismos
        
    Não vou perder mais ninguém! essas criaturas eram do Inferno! Open Subtitles لا, لن أفقد شخصً آخر هذه المخلوقات من الجحيم
    Com essas criaturas à solta, nós temos que nos proteger. Open Subtitles بوجود هذه المخلوقات في المكان علينا أن نحمي أنفسنا
    Não há nada de horroroso sobre Estas criaturas únicas. Open Subtitles ليس هناك شئ قبيح في هذه المخلوقات النادرة
    Estas criaturas deram o primeiro passo da viagem humana. Open Subtitles أخذت هذه المخلوقات الخطوة الأولى في الرحلة البشرية
    Gosto muito destas criaturas. Gosto muito do aspeto, do toque. TED أحب هذه المخلوقات. أحب شكلها وطريقة إحساسها.
    Não, vocês não podem matar aquelas criaturas, e isto não tem nada a ver com eu ser vegetariana. Open Subtitles لا يمكنكم يا رفاق قتل هذه المخلوقات وهذا لا علاقه له بكونى نباتيه
    Quase todos em Charleston viram os seus amados assassinados por estas coisas. Open Subtitles تقريبا كل من في تشارلستون رأوا احبتهم يقتلون بواسطة هذه المخلوقات
    A lenda entre os moradores é que essas criaturas ainda estão vivas, Open Subtitles كان هُناك أسطورة من السكان المحلين بين هذه المخلوقات تول أنهاهفرية
    No entanto, percebi que podia encontrar essas criaturas estranhas aqui na Terra. TED ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض.
    Acho que essas criaturas normalmente fazem isso. Open Subtitles هذه المخلوقات كثيراً ما تفعل ذلك كما أعتقد
    Ao olhar para essas criaturas frágeis, ninguém imaginaria que elas poderiam possuir tanto poder. Open Subtitles ابحث عن هذه المخلوقات الضعيفه فالمرء لا يعتقد بانهم يملكون مثل هذا القدر من القوه
    Vendo essas criaturas charmosas a rebolar na lama... é dificil de acreditar que eles têm uma inteligência igual aos humanos. Open Subtitles مراقبة هذه المخلوقات وهي تتدحرج على الوَحل من الصعب أن تُصدِّق أن لديهم ذكاء لدرجة بعض البشر
    Queria que visses por ti mesma... como Estas criaturas são incriveis. Open Subtitles اريد ان تري ذلك بنفسكِ كم هذه المخلوقات غير عادية
    Dou por mim a falar com Estas criaturas embalsamadas. Open Subtitles أجد نفسي أحياناً أتحدث مع هذه المخلوقات المحنطة
    Estas criaturas não são a praga que nos pode matar. Open Subtitles هذه المخلوقات ليست وباء الطاعون الذي يمكن أن يقتلونا.
    Admites parentesco com alguma destas criaturas? Open Subtitles هل تمكنت من التعرف على أي من هذه المخلوقات ؟
    Mas nenhuma destas criaturas estaria aqui se não fossem os corais. Open Subtitles لم يكن ليبقى أي من هذه المخلوقات هنا إذا لم يكن المرجان موجودا
    aquelas criaturas, a maneira como desapareciam... ficavam intangíveis, podem teletransportar, mas não por estas portas. Open Subtitles هذه المخلوقات وأختنفائها أصبحت غير محسوسة إنها تنتقل بالتخاطر
    estas coisas "tipo lobo" estão a tomar conta do complexo. Open Subtitles ‫هذه المخلوقات التي تشبه الذئاب ‫بدأت تسيطر على المجمّع
    O Quénia, este mundo, será muito mais pobre sem estas espécies maravilhosas. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    Então, como é que estes seres solitários passaram de selvagens predadores a oficiais da marinha, e a companhia no sofá? TED إذن، كيف تحولت هذه المخلوقات المنعزلة من حيوانات مفترسة جامحة إلى ضباط في البحرية ثم إلى صديق وديع يجلس برفقتنا؟
    essas coisas não poderiam ter apanhado toda tripulação, pois não? Open Subtitles تشو: هل يمكن أن تكون هذه المخلوقات قد تمكنت من كل الطاقم؟
    Eu nunca trairia você por uma dessas criaturas. Open Subtitles ما كنت لأخونك أبداً من أجل هذه المخلوقات
    Portanto, nós não precisamos de ter um contacto directo com estes organismos para haver um impacto real sobre eles. TED فليس علينا بالضرورة القيام باتصال مباشر مع هذه المخلوقات ليكون لنا تأثير حقيقي عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus