Mas, no amor doentio, esses sentimentos mudam com o tempo, passam de emocionante a esmagador, e talvez um pouco sufocante. | TED | ولكن في الحب غير الصحي تتغير هذه المشاعر بمرور الوقت، من الإثارة إلى الثقل، وربما تكون خانقة قليلًا. |
esses sentimentos reprimidos resultaram no Homem Sombra que ficou fora de controlo, e descarregou o seu sofrimento em cima de mim. | TED | هذه المشاعر التي جرى قمعُها أصبحت رجل ظلٍ فيما بعد، وأصبح خارجًا عن السيطرة، أخيرًا أطلق تيار مكبوتاته عليّ. |
Se soubesses que alguém tem uma queda por ti, mas não retribuísses esses sentimentos, o que fazias? | Open Subtitles | إذا علمت أن واحدة معجبةً بك ولكنك لم تبادلها هذه المشاعر كيف ستتعامل مع الأمر؟ |
Frequentemente sinto-me mergulhado numa espécie de confusão. Sei que estes sentimentos aplicam-se a outros maridos sobreviventes, a filhos, a pais e a outros membros da família. | TED | أشعر كثيراً أنني في حالة فوضى، وأنا أعرف هذه المشاعر تنطبق علي كل الأزواج الذين يحاولون النجاة، الأطفال، الآباء، الأمهات وباقي أفراد العائلة. |
Nunca nos sentimos assim quando estamos a jogar, estes sentimentos não existem nos jogos. | TED | ولا تصيبنا هذه المشاعر أبدا ونحن نلعب، فهي غير موجودة في الألعاب. وهذا ما أردت دراسته |
Mas fui muito profissional e pus esses sentimentos de lado. | Open Subtitles | لكن كنت حرفيا بشكل كلي ، وتجاهلت هذه المشاعر |
Não podem criar esses sentimentos a partir do nada, | TED | وليس بإمكانهم خلق هذه المشاعر من العدم، |
Descobrir que há um fim para esses sentimentos pode ser um alívio enorme. | TED | حتى مجرد معرفة أن هنالك مصطلح لمثل هذه المشاعر يمكنه أن يكون عونًا كبيرًا. |
Foi forçado a enterrar todos esses sentimentos profundamente, e eles acabaram por se metastatizar. | TED | لذا كان عليه أن يدفع بكل تلك المشاعر تحت السطح، وكُبِتَت هذه المشاعر في النهاية. |
esses sentimentos complicados e confusos fazem pleno sentido. | TED | هذه المشاعر الفوضويّة والمبهمة، هي حتمًا منطقيّة. |
Claro que, para adolescentes como vocês, esses sentimentos são ainda mais poderosos. | Open Subtitles | بالطبع للمراهقين مثل أنفسكم هذه المشاعر ساحقة لدرجة أكبر |
Mas desejaste que esses sentimentos desaparecessem! | Open Subtitles | و لكنك قلت أنك تتمنى لو أن هذه المشاعر تنتهى |
Por muito que queira culpar aquela bebida por isto é óbvio que ainda tenho esses sentimentos. | Open Subtitles | إسمع كلارك بالرغم من أنني أريد أن ألقي اللوم على شراب المشجعات من الواضح أنني مازلت أكن هذه المشاعر داخلي في مكان ما |
Não quero isso. Fico feliz que penses que tenhas esses sentimentos... | Open Subtitles | أنت لا تريدين, أنا لى الشرف أنك تظنين أن لديك هذه المشاعر لى |
Mas disseste que desejavas que estes sentimentos desaparecessem. | Open Subtitles | و لكنك قلت أنك تتمنى لو أن هذه المشاعر تنتهى |
Eu pergunto-me por que Deus nos dá estes sentimentos de alegria, se o que nós andamos a fazer está mal. | Open Subtitles | أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ. |
E o que é que faço com todos estes sentimentos que tenho por ele? | Open Subtitles | ماذا يُفترض أن أفعل بكل هذه المشاعر تجاهه؟ |
Era o mais novo, há anos que devia alimentar estes sentimentos. | Open Subtitles | لكن بما أنه الشقيق الأصغر تراكمت هذه المشاعر في داخله لسنوات |
E a verdadeira razão porque terminei a tua terapia foi para poder explorar... alguns desses sentimentos... | Open Subtitles | .. هو لكي أتمكّن من استكشاف بعض هذه المشاعر |
Quem quer sentir isso quando é uma coisa má? | Open Subtitles | من يريد ان يشعر عندما تشعرك هذه المشاعر بالسوء؟ |
Ao mesmo tempo, agrada-me a ideia de ter sentido todas essas emoções... e sentimentos que nunca pensei que pudesse ter. | Open Subtitles | في الوقت ذاته فرحت لأنها كانت تملك مثل هذه المشاعر أشياء لم يكن يخطر لي أنها تشعر بها |
Como Angelou e Einstein experimentaram, muitas vezes não há um limiar para as realizações que tranquilizem este sentimento. | TED | وعلى حسب ما عاشته أنجيلو وأينشتاين، غالبًا ليست هناك عتبة إنجاز لا تظهر معها هذه المشاعر. |
Podemos nunca conseguir banir esse sentimento totalmente, mas podemos falar abertamente nos problemas escolares ou profissionais. | TED | قد لا نستطيع نفي هذه المشاعر بالكامل أبدًا، لكن يمكننا أن نحظى بنقاشات مفتوحة حول التحديات الأكاديمية أو المهنية. |
Então, quando finalmente parei de beber, apareceram os sentimentos e eu não sabia como lidar com eles, por isso comecei a comer. | Open Subtitles | اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل |