"هذه هي طريقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • É assim que
        
    • É como
        
    Se É assim que vai ser, porque razão temos uma Aliança? Open Subtitles إن كانت هذه هي طريقة سير الأمور، فلما لدينا تحالف؟
    Praticamente em cada caso, É assim que uma organização se inicia. TED في الأغلب ، هذه هي طريقة إنشاء مؤسسة خيرية
    É assim que o diagnóstico do cancro tem sido feito desde o início da história. TED وكانت هذه هي طريقة تشخيص السرطان منذ بداية التاريخ.
    Se um disparar, ambos disparam. É como isso funciona. -Pois. Open Subtitles إذا فُعّلت واحدة، فستُفعّل الثانية هذه هي طريقة عملها
    Pelo menos, É como Anna, a filha de Alexios, conta a história, ao escrevê-la, 60 anos depois. TED على الأقل، هذه هي طريقة ابنة أليكسيوس روت آنا القصة، كُتبت تقريبا بعد 60 عاما في وقت لاحق.
    É assim que criamos uma comunidade em que todos, em especial os jovens negros, podem prosperar. TED هذه هي طريقة بنائنا لمجتمع حيث يستطيع كل شخص، وخصوصًا الشباب السود، الازدهار.
    É assim que funcionam a aspirina e o ibuprofeno. TED و هذه هي طريقة عمل الأسبرين و إبوروفين
    A maior parte dessas pesquisas não deu em nada, mas É assim que a ciência funciona. TED الآن، نعم، معظم هذه الأبحاث ستكون فارغة، ولكن هذه هي طريقة عمل كل العلوم.
    Mas muito utilitário? É assim que veem a moda? TED لكن نفعية جدا؟ أعني هل هذه هي طريقة تفكيرك في موضة الأزياء؟™
    Andam sempre a mandar mensagens, É assim que se comunicam. Open Subtitles يرسلون الرسائل بإستمرار هذه هي طريقة تواصلهم
    Se É assim que ele trabalha, temos de respeitar. Open Subtitles إنه أحد أبرز علماء اللغويات في العالم وإذا كانت هذه هي طريقة عمله
    Porque É assim que funciona o karma. Open Subtitles ذات يوم، سأستحق فتاة مثل اليكس لأن هذه هي طريقة عمل العاقبة الأخلاقية
    Se te estás a referir ao facto de ela ser a minha empregada e eu estar a dizer-lhe o que fazer, da última vez que olhei, É assim que funciona. Open Subtitles إن كنت تشير إلى حقيقة أنها موظّفتي وأخبرها ماذا تفعل، على حدّ علمي هذه هي طريقة سير الأمر
    Precisava dos corpos. É assim que funciona. Morte violenta. Open Subtitles أحتاج إلي الجثث، هذه هي طريقة العمل، الموت الشنيع
    É assim que funciona, percebe? Open Subtitles هذه هي طريقة التي تسير بها الأمور تعلمي ؟ هذه الطريقه
    Acho que É assim que começam os mistérios policiais. Open Subtitles حسنٌ ، أنا متأكدة تماماً أن هذه هي طريقة بداية كل قضية قتل غامضة
    Eu tenho de ser sincero contigo, porque É como tenho de viver, com a verdade. Open Subtitles علي إعطائك الصدق لأن هذه هي طريقة عيشي بالحقيقه
    lembrem-se, isto É como a organização me contacta. Open Subtitles تذكري هذه هي طريقة اتصال المنظمة بي
    É como sabes que é real. Open Subtitles هذه هي طريقة معرفة أن الأمر حقيقي
    -Não é autêntica. Porque É como falam as pessoas reais, Clarence. Open Subtitles انها ليست مهينة - لأن هذه هي طريقة تحدث الاشخاص الحقيقيين -
    "Assim É como acaba o mundo". Open Subtitles . هذه هي طريقة نهاية العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus