| É assim que a Anna me fala sobre ser judeu em 2003. | Open Subtitles | هكذا تبدو آنا عندما تخبرني عن كونها يهودية في عام 2003م |
| Não É assim que as coisas funcionam. Se não descobrirmos como estar um com o outro de uma maneira verdadeira e honesta, não vejo sequer o motivo para tentarmos. | Open Subtitles | ليس هكذا تبدو العلاقة ، إذا لم نجد الطريقة للعيش سوياً بشكل حقيقي وصريح ، فلا أرى الفائدة حتى من المحاولة |
| É assim que é uma grande noite no ER. | Open Subtitles | هكذا تبدو الليلة العظيمة في غرفة الطوارئ. |
| Por exemplo, o Pai Nosso é assim em inglês antigo. | TED | على سبيل المثال: هكذا تبدو الصلاة الربيّة المسيحية في الانجليزية القديمة |
| É este o aspeto deles no laboratório de investigação dos meus colegas físicos. | TED | هكذا تبدو في المختبر الخاص بزملائي الفيزيائيين. |
| Se olharem para o orçamento federal, é este o aspeto que ele tem. | TED | إذا نظرتم إلى الميزانية الفيدرالية , هكذا تبدو . |
| Então É assim que um final feliz se parece. O que estás a achar? | Open Subtitles | أذن هكذا تبدو السعادة بعد مضي الكثير من الوقت كيف تحبها ؟ |
| Isto sou eu a tentar. É assim que nos parecemos quando começamos a desistir. | Open Subtitles | هكذا تبدو عندما تبدأ تصاب باليأس |
| Então É assim que são as partes de cima dos carros. | Open Subtitles | واو إذاً هكذا تبدو السيارات من فوق |
| É assim que estas coisas são hoje. | Open Subtitles | هكذا تبدو تلك الأشياء هذه الأيام |
| Eu estava na Marcha das Mulheres em São Francisco no dia após a inauguração, e a multidão estava a cantar: "É assim que a democracia se parece ." | TED | حضرت المسيرة النسائية في (سان فرانسسيكو) في اليوم التالي للانتخابات، وكان الجميع يردد "هكذا تبدو الديمقراطية." |
| É assim que a democracia se parece. | TED | هكذا تبدو الديمقراطية. |
| - É assim que eles falam! | Open Subtitles | هكذا تبدو أصواتهم |
| Presta atenção. É assim que se acerta no meio. Muito bem, Navid. | Open Subtitles | شاهد بتمعن، هكذا تبدو أعين الثور أحسنت يا (نافيد) |
| - É assim que ela é tóxica. | Open Subtitles | هكذا تبدو سامة. |