"هكذا عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim quando
        
    • quando eu
        
    • está assim desde que
        
    Vemos-lhes isso nas faces, nos corpos, sentam-se na cadeira e fazem-se minúsculas, e fazem assim, quando levantam a mão. TED تراه في وجوههم وأجسامهم ، يجلسون على مقاعدهم ويجعلون من أنفسهم أصغر. ويفعلون هكذا عندما يرفعون أيديهم.
    Assim, quando encontrassem os dois corpos, pensariam que eram eles. Open Subtitles و هكذا عندما يعثروا على الجثتين يعتقدوا أنها جثثهم
    Eu fico assim quando existem demônios a tentar matar-nos. Open Subtitles إنني أصبح هكذا عندما يحاول شيطان ما قتلنا
    Pensemos assim: Quando estamos absortos a resolver equações de matemática, ou estamos a decorar poesia, esquecemos a violência a que assistimos no nosso país. TED لننظر إلى الأمر هكذا: عندما تكون مشغولا بحل المعادلات الرياضية، وبحفظ الشعر، فإنك ستنسى العنف الذي شهدته في وطنك.
    Ele agiu assim quando eu quis ser escuteira. Open Subtitles هو تصرف هكذا عندما أردت أن أكون فتاة كشافة
    Mas só me visto assim quando estou só. Em privado, com os meus amigos. Open Subtitles لكني أرتدي هكذا عندما أكون وحيدًا , مع أصدقائي
    Assim, quando a bala emerge, as suas estrias boas são alteradas. Open Subtitles هكذا عندما الرصاصة تخرج تصدعها السليم يتغير
    Assim, quando eu largar o gás, o fedor não vai lá para baixo. Open Subtitles هكذا عندما أطلق العبوات لا يصل الدّخان إلى الأسفل
    Tens razão, estou emocionalmente alterado fico assim quando vejo uma arma apontada à minha mulher! Open Subtitles أنا عاطفي كنت هكذا عندما رأيت المسدس مُصوب إلى زوجتي
    Isto não é o que parece. Isto é... O monitor estava assim quando entrei. Open Subtitles .. ليس هذا ما تظنــه، إنه الشاشة كانت هكذا عندما دخلت
    Encontrei a mesa dela assim quando cheguei hoje de manhã. Ligue-lhe para casa, para o telemóvel... Open Subtitles وجدت منضدتها هكذا عندما دخلت هذا الصباح.
    Está bem. Promete-me que me vais segurar assim quando eu expulsar o teu bebé pela minha vagina. Open Subtitles حسناً عٍٍدني أنّك ستحضنّي هكذا عندما أحاول أن أخرج طفلك من رحمي
    Ela é assim quando cá venho, estraga-me sempre com mimos. Open Subtitles انها هكذا عندما أزورها تود فقط الاعتناء بي
    Eu nem chorei assim quando a minha avó morreu. Open Subtitles يا إلهي ، أنا لم أبكي كثيراً هكذا عندما ماتت جدتي
    Se não te interessasse, porque reagiste assim quando falei nele? Open Subtitles ،إن كنتَ لستَ مهتمّاً لماذا كانت ردّة فعلك هكذا عندما ذكرتُه؟
    Ele fica assim quando está bebâdo, ele não disse nada com intenção de te magoar. Open Subtitles لكنه يصبح هكذا عندما يثمل لكنه لايعني شيئا مما قال
    Porque reagem as pessoas assim quando me imaginam a fazer sexo? Open Subtitles لماذا يتفاعل الناس هكذا عندما يتصوّروني أمارس الجنس؟
    Os trastos são feitos de níquel e o níquel reage assim quando exposto a cloro. Open Subtitles الأطواق مصنوعة من النيكل والنيكل يتفاعل هكذا عندما يتعرض للكلور
    As pessoas normais falam assim quando estão a falar com malucos. Open Subtitles الأشخاص يتكلّمون هكذا عندما يتكلّمون إلى المجانين.
    Senhor, encontrei-a assim quando fui buscá-la hoje. Open Subtitles لقد وجدتها هكذا عندما مررت لأُقِلَّها هذا الصباح
    - Não, não, é agradável. Não fui eu, está assim desde que a comprei. Open Subtitles لا,انه جميل- لم اقم بتغيره لقد كان هكذا عندما اشتريته-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus