"هكذا يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • é assim
        
    • - É assim
        
    • É como tem
        
    Não cometem erros. é assim que a vida deve ser. Open Subtitles إنها لا ترتكب الأخطاء هكذا يجب أن تكون الحياة
    Mas é assim que uma mulher tem de ser, hoje em dia. Open Subtitles ولكن هكذا يجب أن تكون المرأة .هذه الأيام
    é assim que se deve encarar... estamos reescrevendo a história do pensamento humano. Open Subtitles .هكذا يجب أن تنظروا لهذا إننا نعيد كتابة تاريخ البشر من خلال ما نفعله
    - é assim que funciona. - Está me deixando com fome. Open Subtitles هكذا يجب أن تسير الأمور - أنت تقودني إلى الجوع -
    - é assim que tem de ser. Open Subtitles لا أستطيع - هكذا يجب أن يكون -
    É como tem sido feito em todas as eleições presidenciais desde os primórdios da República, e você, Sarah Palin, não mudará a importância do orgulho nesta tradição americana. Open Subtitles هكذا يجب ان يتم الامر في أي انتخابات رئاسية منذ فجر الجمهورية
    é assim que supostamente devemos viajar milhares de anos luz através da galáxia, para outros planetas. Open Subtitles هكذا يجب أن نسافر سنوات ضوئية عبر المجرّة إلى كواكب أخرى
    Se é assim que tem que ser... assim será. Open Subtitles اذاً هكذا سيكون الأمر هكذا يجب أن يكون الأمر
    Se queres que te proteja, é assim que temos de o fazer. Open Subtitles تريدين منّي حمايتكما هكذا يجب أن نقوم بالأمر
    Não é assim que se faz. Para combater, precisas de um grupo. Open Subtitles الأمور لا تسير هكذا يجب أن يكون لديك طاقم
    E é assim que deve ser. Open Subtitles هذا حقيقي، حقيقي هكذا يجب أن تسير الأمور
    Tu é que mataste o espião. é assim que vai ter de ser. Open Subtitles إذاً أنت من قتل الخائن هكذا يجب ان تكون الحقيقة
    Digo-lhes, é assim que tem que ser se queremos salvar a vossa amiga. Open Subtitles انا اخبركم هكذا يجب ان تجري الامور اذا اردنا انقاذ صديقتكم
    - é assim que tem de ser. Open Subtitles ـ هكذا يجب أن تسير الأمور.
    - é assim que se faz. Open Subtitles هكذا يجب ان تكون
    É como tem de ser. Open Subtitles بل هكذا يجب أن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus