"هل تسمح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Importa-se
        
    • Importas-te
        
    • - Posso
        
    • Podemos
        
    • Poderia
        
    • lmporta-se
        
    • Você deixa
        
    Por favor, senhor, Importa-se de me acompanhar lá acima onde apanharemos o cabriolé que levará Vossa Alteza até à esquadra? Open Subtitles حسنا هل تسمح يا سيدى ان نصعد لأعلى حيث نستقل السيارة لنقل سموك
    Sr. Marshall, talvez ache isto um pouco não ortodoxo, mas Importa-se que fume? Open Subtitles سيد مارشال انت ربما تجد هذا عير معقول لكن هل تسمح لي بالتدخين ؟
    Importa-se que dê uma vista de olhos na sua cabana? Open Subtitles حسناً هل تسمح لو نظرت في سقيفتك هنا ؟
    Detesto ter de vos separar, 007. Importas-te vir aqui? Open Subtitles لا احب المضايقه، 007 هل تسمح بالمجيء لهنا ؟
    Bem... uma vez que já estás sujo, Importas-te de verificar a roda traseira esquerda para mim? Open Subtitles حسناً بما أنك ملوث هل تسمح بتحقق الأيسر الخلفي لي ؟
    - Posso ver a sua máquina? Open Subtitles هل تسمح لي بإلقاء نظرة على كاميرتك؟ ما الخطب؟
    Sr. Decker, Podemos dar-lhe uma palavrinha antes de ir? Open Subtitles سيد ديكر , هل تسمح لنا بالتكلم معك قبل ان تذهب؟
    Sr. Robson, Poderia ajudá-la? Open Subtitles سيد روبنسون, هل تسمح بمساعدة سيدة ويلبرفورس ؟
    lmporta-se que ajude...? Open Subtitles سيدي، هل تسمح لي بتقديم أي مساعدة؟
    Persão, Importa-se que um casal de vadios esfomeados coma desse caixote de alumínio? Open Subtitles معذرةً سيدي, هل تسمح لمشردين جائعين أن يأخذا الطعام من هذا الصندوق المعدني ؟
    Mas, enquanto o cozinha, Importa-se de me fazer uma salada? Open Subtitles لكن بينما تعده هل تسمح وتحضر لي سلطة؟
    Está certo, Importa-se que procuremos no seu carro? Open Subtitles حسناً هل تسمح بالنظر إلى سيارتك ؟
    Importa-se de contar a Poirot como é que isto foi parar às suas mãos? Open Subtitles ...هل تسمح ان تُخبر بوارو... كيف أتت هذه الى حوزتك ؟
    Importa-se que lhe pergunte para quem trabalha? Open Subtitles هل تسمح لي إذا سألتك عمن تبحث ؟
    Importa-se que lhe faça uma pergunta pessoal? Open Subtitles هل تسمح لي أن أسألكَ سؤال شخصي؟
    Importas-te que observe o teu cão, meu rapaz? Open Subtitles هل تسمح لي بفحص حيوانك أيها الفتى ؟
    Importas-te de me explicar que raio é aquilo? Open Subtitles هل تسمح ان تخبرني ما هذا بحق الجحيم؟
    Importas-te que ligue o rádio, amigo? Open Subtitles هل تسمح أن أدير الراديو يا صاح؟
    Importas-te que te peça o teu pai "emprestado" por um minuto? Open Subtitles هل تسمح باستعارة والدك لدقائق ؟
    - Posso falar contigo em privado? Open Subtitles هل تسمح لي بالتحدث معك على انفراد من فضلك؟
    - Posso comer as tuas pipocas? Open Subtitles هل تسمح لي بالحصول على بعض الفشار؟ أجل.
    Estou muito impressionada. Eli, Podemos ficar um momento a sós? Open Subtitles أنا مندهشة حقاً هل تسمح لي بدقيقة على انفراد ؟
    Com licença, Poderia emprestar-me o jornal, se já tiver lido? Open Subtitles ـ نعم، بالطبع هل تسمح لي برؤية جريدتك إذا كنت قد انتهيت منها؟
    lmporta-se de lutar comigo? Open Subtitles هل تسمح لى بالخروج معه ؟
    Você deixa as pessoas usarem os seus... equipamentos de borla? Open Subtitles هل تسمح للناس باستعمال موادك الطبية مجاناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus