"هل تفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estás a pensar
        
    • Está a pensar
        
    • Pensa em
        
    • Já pensou
        
    • Achas que
        
    • Já pensaste
        
    • Alguma vez pensa
        
    • mente
        
    • Tu pensas
        
    • Pensaste em
        
    • Está pensando em
        
    • Alguma vez pensas em
        
    Ainda não tens de te levantar, mas já Estás a pensar nisso? Open Subtitles ليس عليك أن تنهض و لكن هل تفكر جيداً فى ذلك؟
    E finalmente, uma pergunta sobre divagação mental. "Estás a pensar noutra coisa, para além da que estás a fazer neste momento?" TED والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟
    Estás a pensar em apanhar-nos novamente, é isso? Open Subtitles هل تفكر في القبض علينا مرة أخرى أليس كذلك ؟
    Não Está a pensar pagar-lhe, pois não, Sr. Presidente? Open Subtitles انت تفكر بان تدفع له هل تفكر بذلك سيدي الحاكم؟
    Ninguém Pensa em letras maiúsculas ou pontuação quando escreve um SMS, mas será que pensamos nessas coisas quando falamos? TED لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟
    Já pensou o que teria acontecido se tivesse mantido o seu percurso. Open Subtitles هل تفكر ما الذي كان ليحصل لو بقيت على نفس المسار؟
    Nem acredito que desmaiei. Achas que estou assim tão má? Open Subtitles لا يمكن أن أصدق بأنني فقدت الوعي هل تفكر بأنني ضعيفة تماماً
    Já pensaste nas coisas que fazes? Open Subtitles هل تفكر على الإطلاق بالأشياء التي تقوم بها؟
    Alguma vez pensa nos seus filhos? Open Subtitles هل تفكر في أولادك؟
    Estás a pensar no dinheiro da tua miúda? Open Subtitles هل تفكر حول كل هذه الأموال يرقد في حضن سيدة الخاص بك؟
    Estás a pensar no mesmo que eu? Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً هل تفكر في الذي افكرُ فيهِ؟
    Estás a pensar, outra vez, no fungo? Open Subtitles هل تفكر بالابواغ ايضا هيا اعترف ان هذا ممكن
    Estás a pensar em enterrá-lo ou cremá-lo ou simplesmente atirá-lo pela sanita abaixo? Open Subtitles هل تفكر في دفنها أو حرقها أم رميها في المرحاض ؟
    Estás a pensar no que estou a pensar para logo à noite, "Namorido"? Open Subtitles . لهذه الليله هل تفكر بما افكر به للفالنتاين؟
    Estás a pensar em dizer que o amas também? Open Subtitles هل تفكر في قول له أنك تحبه، أيضا؟
    Não Estás a pensar testemunhar contra umas pessoas que conhecemos? Open Subtitles هل تفكر فى الشهاده ضد اناس نعرفهم
    Em vez disso, usar palavras como: "Está a pensar na morte ou em morrer?" TED واستخدام بدلاً عن ذلك كلمات مثل، "هل تفكر في الموت؟"
    Não Está a pensar em pôr mensagens nestas garrafas? Open Subtitles هل تفكر فى وضع رسائل فى هذة الزجاجات ؟
    Pensa em largar o ramo tabaqueiro pelo cinema? Open Subtitles هل تفكر بأن تغيّر تصوير إعلانات السجائر وتتحول لصناعة الأفلام؟
    Já pensou no que teria acontecido, se tivesse insistido? Open Subtitles هل تفكر ما الذي كان ليحصل لو بقيت على نفس المسار؟
    És o tipo que nunca acaba uma sandes. Achas que vais aguentar 40 dias? Open Subtitles انت لا تستطيع انهاء الساندويتش هل تفكر فى الصمود اربعين يوم ؟
    Quando se vê uma Lua assim, Já pensaste que... Open Subtitles عندما ترى قمر مثل هذا هل تفكر بأن الحياة مذهلة
    Alguma vez pensa nela? Open Subtitles هل تفكر بها؟
    Muito bem, rapaz, ela já foi. Tens alguma coisa em mente? Open Subtitles حسنا ، يا فتى ، لقد ذهبت هل تفكر بشئ ما ؟
    Tu pensas ao menos antes de fazeres as coisas? Open Subtitles هل تفكر حتى قبل ان تُقدِم على فعل الأشياء؟
    Alguma vez Pensaste em mais alguém sem ser tu mesmo? Open Subtitles هل تفكر أبداً بشخص آخر ما عداك؟
    Está pensando em ir na farmácia ao lado? Open Subtitles هل تفكر بالذهاب الى الصيدلية المجاورة قرب الباب ؟
    Alguma vez pensas em mim? Open Subtitles هل تفكر ولو مرة في ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus