Clubber, Aceita uma desafio de desforra com o Balboa? | Open Subtitles | كلوبر, هل تقبل تحدى مباراة الأنتقام من روكى؟ |
Will Kane, Aceita Amy como sua legítima esposa, para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Aposto consigo dez libras em como não consegue resolver o "Mortalha Fatal". Aceita? | Open Subtitles | طالما أنه لم تحدد هوية الكفن المميت هل تقبل التحدي لإيجاده ؟ |
Rei Gunther... aceitas Brunhild como tua esposa e rainha? | Open Subtitles | الملك غانثير هل تقبل ببرونهيلد كزوجة ومليكة لك؟ |
- Rei Siegfried... aceitas Kriemhild como tua esposa legal? | Open Subtitles | الملك سيغفريد هل تقبل بكريمهيلد كزوجة شرعية لك؟ |
Vocês Aceitam...vales de alimentação? | Open Subtitles | هل تقبل قسائم تسوّق مجّانية عوض الدفع نقداً قسائم تسوّق ؟ |
Fala a operadora. Aceita uma chamada a pagar no destinatário de... | Open Subtitles | هنا السنترال، هل تقبل مكالمة ثمنها عليك من.. |
Você, Jack Withrowe... Aceita esta mulher como sua legítima esposa... para amá-la e respeitá-la até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقبل انت جاك ويثرو هذه المرأة لتكون زوجة شرعية لك لكى تحبها وتكرمها وتحميها |
Conde Olaf, Aceita esta jovem como sua esposa, no bem e no mal, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | , هل تقبل يا كونت اولاف ,أن تقبل هذه كزوجتك الشرعية فى الصحة والمرض وحتى الموت؟ |
2 mil, está combinado. Aceita um cheque? | Open Subtitles | ألفان، هذا هو الأتفاق هل تقبل شيكاً بالمبلغ؟ |
Aceita $100.000 se o deixar ficar como gerente? | Open Subtitles | هل تقبل بمئة ألف إن تركتك تبقى هناك كمدير؟ |
Uh, certo , você, Clark Kent, Aceita esta mulher para ser sua esposa? | Open Subtitles | حسناً كلارك كينت هل تقبل بهذه المرأة زوجة لك |
Aceita esta mulher como sua esposa legítima? | Open Subtitles | هل تقبل بأن تكون هذه المرأة زوجتك الشرعية ؟ |
Sim, assim parece. Aceita cartões de crédito? | Open Subtitles | نعم يبدو ذلك هل تقبل البطاقة الائتمانية ؟ |
aceitas esta mulher como tua esposa, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر |
Peter, neste lugar sagrado de Deus, aceitas Mary como tua esposa? | Open Subtitles | بيتر فى هذا المكان المقدس هل تقبل مارى زوجة لك ـ نعم |
Tu, George, Xerife de Nottingham, aceitas esta mulher como esposa? | Open Subtitles | هل تقبل يا جورج مامور نوتجهام هذه المراه زوجه لك ؟ |
Randall Hertzel, aceitas como tua legítima esposa, Jeannie Schmidt? | Open Subtitles | راندال ميد هيرتزل هل تقبل جين بوردوايت شميت لتكون زوجتك الشرعيّة؟ |
Clark Davis aceitas Marty Claridge como tua esposa? | Open Subtitles | هل تقبل يا كلارك دايفس أن تتخذ مارتى كلاريدج زوجة وفية ومحبة لك ؟ |
aceitas como tua esposa... a Christelle Louise Bouchard... para amá-la e respeitá-la... até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
Se ficar, também vão deixar as meninas, estudar. Aceitam? | Open Subtitles | سأبقى إذا سمحت للفتيات بأن يدرسن هل تقبل ؟ |
Mui digníssimo Senhor, Aceitais, aos olhos de Deus, receber a mui ilustre Sancha, Duquesa de Squillace, como vossa legítima esposa? | Open Subtitles | هل تقبل تحت مراقبه الرب بأن تقبل الجميله سانشيا دوقة سكولاتشي كزوجتك الشرعيه؟ |
E se te dissesse que ela será sacrificada mais tarde e não podes fazer nada para impedir isso? Então, tu Aceitarias os dez mil dólares? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنها ستقتل على أى حال هل تقبل المال؟ |
E tu disseste-me " faz-me uma pergunta difícil" E eu perguntei-te, casavas comigo? | Open Subtitles | فقلت إسألينى سؤالا صعبا فقلت لك هل تقبل الزواج بى؟ |