Queres dizer que deveríamos tapar as nossas faces e andar nus? | Open Subtitles | هل تقصدين إنه إذا غَطّينَا وجوهَنا ومُشِينَا عراةِ؟ |
Queres dizer que ele gosta de ser amado como diz na Bíblia? | Open Subtitles | هل تقصدين أن كل واحد يريد أن يكون محبوباً, كما بالكتاب المقدس؟ |
Quer dizer que vou ficar desta cor? Navin, eu amava-te fosses de que cor fosses. | Open Subtitles | هل تقصدين أن لوني لن يتغيـر إلى الأسود ؟ .. نافين، أنا سأحبك |
Quer dizer que foi oficial? | Open Subtitles | هل تقصدين بان ذلك أخذ بعين الإعتبار بالفعل؟ |
Estás a dizer que te demorou duas semanas para perceber que essa ideia não vai resultar? | Open Subtitles | هل تقصدين أنّه تطلب منك الأمر أسبوعين لتعرفي أنّ الفكرة لن تنجح؟ |
"Refere-se a Gordon Liddy?" E ela: "Sim." | Open Subtitles | فقلت لها : هل تقصدين جوردون ليدي؟ فقالت: |
Referes-te à minha erva? | Open Subtitles | هل تقصدين بضاعتي ؟ |
Que Queres dizer? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ؟ هل تقصدين ان عندكِ .. |
Desculpa. Queres dizer aquele verme preto que estava no selo? | Open Subtitles | انا اسفه هل تقصدين الحشرة السوداء على الختم؟ |
Ou aquela coisa estúpida dos gémeos siameses que vocês fazem... Queres dizer Médicos Siameses Multi-Étnicos? Uma trinca, por favor. | Open Subtitles | أو ذلك التوأم السيامي السخيف الذي تفعلونه؟ هل تقصدين الطبيب السيامي المتعدد الأعراق؟ |
Bem, o que Queres dizer? | Open Subtitles | أعني ، هل تقصدين بأن كل هذه الوفيات حصلت في مكان آخر |
Queres dizer, os carros que te pedi que indicasses? Os que eu roubei? Vão dar-me uma placa! | Open Subtitles | هل تقصدين السيارات التي طلبت من ان تبلغي عنها تلك التي سرقتها ؟ |
Queres dizer agora ou nenhuma. | Open Subtitles | ماذا تقصدين ؟ هل تقصدين بالوقت الحالي أم على الإطلاق ؟ |
Quer dizer que estou outra vez sem trabalho? | Open Subtitles | هل تقصدين .. أنني عاطل عن العمل مجدداً ؟ |
Por "rebelde," Quer dizer que eles andam à procura dele desde que faltou à sua última audiência de liberdade condicional? | Open Subtitles | منفلت, هل تقصدين أنهم يبحثون عنه منذ أن تغيّب عن جلسة كفالته الاخيرة؟ |
"Minititis", nunca ouvi falar. Você Quer dizer meningite? | Open Subtitles | لم أسمع بالمرض هل تقصدين الإلتهاب السحائي؟ |
Mas Quer dizer que sabe o que fazer? | Open Subtitles | و لكن هل تقصدين أنّكِ تعرفين تماماً ما الذي عليكِ فعله بشأن ذلك ؟ |
Estás a dizer que ele assume a identidade de quem come? | Open Subtitles | هل تقصدين بأنّه يتخذ شكل الأشخاص الذين يلتهمهم؟ |
Estás a dizer que só por ser uma preguiça, ele não pode ser rápido? | Open Subtitles | ماذا، هل تقصدين بمجرد إنه بطيء، لا يمكنه أن يكون سريعاً؟ |
Refere-se a este caso ou...? | Open Subtitles | هل تقصدين تلك الحالة أم؟ |
Referes-te à minha mulher? | Open Subtitles | هل تقصدين زوجتي ؟ |
Está a falar em demência, ataques de raiva, urinar-me? | Open Subtitles | هل تقصدين ، الجنون وان أبلل نفسي ؟ |
Refere-se ao que eu perdi? | Open Subtitles | هل تقصدين ماذا فقدت؟ |
Você quis dizer uma parte dos destroços? | Open Subtitles | هل تقصدين جزءا من الحطام؟ |