"هل سأكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou ficar
        
    • Serei
        
    • Seria
        
    • - Vou
        
    • Ficarei
        
    • Eu estaria
        
    • Vou ser
        
    • Vou controlar
        
    Vou ficar com calor com esta camisa? Open Subtitles هل سأكون دافئاً في سترتي ذات الأكمام الطويلة ؟
    Se examinar o teu pau por provas, Vou ficar satisfeita? Open Subtitles إن تفقدت قضيتكَ لـ بصمات، هل سأكون راضية؟
    Serei eu realmente capaz de fazer algo assim tão louco? Open Subtitles هل سأكون قادراً حقاً على فعل شيء مجنون كهذا؟
    Eu fico imaginando se eu Seria uma boa mãe, para ele? Open Subtitles أنني فقط أتسائل وأتعجب هل سأكون أم جيدة له ؟
    - Vais perder a tua posição. - Vou poder ver-te? Open Subtitles سوف تخسر وضعك السرّي هل سأكون قادرة على رؤيتك؟
    - Depois de o fazer, Ficarei melhor? Open Subtitles عندما تفعلون هذا، هل سأكون بخير؟
    Eu estaria viva agora se soubesse quem me matou? Open Subtitles هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟
    Vou ficar sozinha, constantemente a pensar num homem que já morreu? Open Subtitles , هل سأكون وحدي أبكي على رجل ميت؟
    Ainda não consigo. Vou ficar numa cadeira de rodas? Open Subtitles ما زلت لا اقدر هل سأكون على كرسي متحرك؟
    O que me está a dizer? Que Vou ficar assim para sempre? Open Subtitles ماذا تقولين , هل سأكون هكذا للأبد؟
    Se contar a verdade... Vou ficar com problemas? Open Subtitles ان اخبرتكم الحقيقة هل سأكون في مشكلة؟
    Vou ficar feliz no final desta caminhada? Open Subtitles هل سأكون سعيداً في نهاية هذا المشي؟
    Vou ficar boa? Open Subtitles هل سأكون بأمان؟
    Não sei se Serei determinado ou submisso, mas tenho de o fazer pessoalmente. Open Subtitles لا أدري هل سأكون خاضع أم شديد، لكن علي أن أكون متواجد بشحمي ولحمي.
    Serei má mãe se ficar aqui até as miúdas irem dormir? Open Subtitles هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟
    Se alguma vez pensarem: "Se tiver ancas mais estreitas "e cabelo mais brilhante, Serei mais feliz?" TED وإذا كنت تتساءل، "إذا كان فخذاي انحف وشعري أكثر لمعانا، هل سأكون أكثر سعادة؟"
    Seria bom no que faço se já não soubesse? Open Subtitles هل سأكون بارعًا فيما أفعل لو كنت أجهل هذا؟
    Seria a pior namorada do mundo se eu pedisse para adiarmos a nossa noite na cidade, esta noite? Open Subtitles هل سأكون أسوأ صديقة في العالم إذا سألت عن تأجيل لخروجنا إلى المدينة هذه الليلة؟
    - Vou ser a tua nova amiga de copos? Open Subtitles هل سأكون رفيقتك الجديدة بالشراب؟ نعم
    Ficarei contente quando abrir isto? Open Subtitles هل سأكون سعيدة عندما أفتح هذا.
    Eu estaria aqui, contigo, assim, se não fosse presidente? Open Subtitles هل سأكون معك, هكذا, لو لم أكن الرئيس؟
    Eu realmente Vou ser um sortudo, você terá presentes nos seus dias e noites? Open Subtitles هل سأكون أنا المحظوظ الذي ستهدينه أيامك ولياليك؟
    Vou controlar a forma como é lançado e os concertos de promoção? Open Subtitles ولكن ماذا عن الألبوم الخاص بي؟ هل سأكون مسؤولا لكيفية يحصل على إسقاط ألبومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus