"هل ستخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais dizer-me
        
    • Vais contar-me
        
    • Queres dizer-me
        
    • Vai dizer-me
        
    • Vais-me dizer
        
    • Vais dizer
        
    • Vai-me dizer
        
    • Quer dizer-me
        
    • Queres contar-me
        
    • me vais
        
    • Quer me dizer
        
    • Vais-me contar
        
    • Vais me contar
        
    Vais dizer-me por que perdeste o vôo para Galveston? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا فوتت تلك الطائرة الى غالفستون؟
    Vais dizer-me porque andaste na floresta toda a noite? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا كنتَ في الغابة طيلة المساء؟
    Vais contar-me a ideia ou ter um ataque de fúria? Open Subtitles ـ هل ستخبرني أم ستظل تنوح؟ ـ يا إلهي
    Queres dizer-me porque mandaste a Camille fazer alguns Stitchs? Open Subtitles هل ستخبرني لما جعلت تقوم بقيادة بعض الخياطات؟
    Vai dizer-me o que aconteceu entre si e os Carsons? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يحدث ؟ بينك و بين آل كارسون
    Vais-me dizer porque estavas a vasculhar nas coisas dela, cheirão? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا أنت تفتش فى المتعلقات الخاصة بلويس
    Vais-me contar o que Vais dizer ou a minha surpresa faz parte do ato? Open Subtitles هل ستخبرني بمَ ستتكلم عنه أم تعابير تفاجئي جزء من الإعلان؟
    Vais dizer-me como sabias das gomas? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أحصيت عدد حلاوة الجلي بالقارورة؟
    Vais dizer-me que foi por seres um génio financeiro? Open Subtitles و هل ستخبرني ان ذلك بسبب انك عبقري في المحاسبة ؟
    Portanto Vais dizer-me a verdade, ou tenho que te avivar a memória? Open Subtitles اذا هل ستخبرني الحقيقة أم أن علي أن أذكرك ؟
    Vais dizer-me o que isso significa ou vais deixar-me adivinhar? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يعني ذلك، أم ستتركني أخمّن؟
    Agora Vais dizer-me quem és... ou terei de te arrancar a golpes? Open Subtitles هل ستخبرني الآن من أنت؟ أم أرغمك على التحدّث؟
    Vais dizer-me o que há na caixa antes de ta devolver? Open Subtitles هل ستخبرني ما بداخل الصندوق قبل أن أعيده ؟
    Então, Vais contar-me da briga ou eu só vou saber dela quando gritar contigo? Open Subtitles اذا , هل ستخبرني عن المشاجره أم تفترض أني أعلم عنها بينما أصرخ فيك ؟
    Vais contar-me o que se passa e deixar-me ajudar-te, ou não? Open Subtitles هل ستخبرني بما يجري وتدعني أساعدك أم لا؟
    Vais contar-me, ou tenho de esperar? Não terás de esperar muito, esta noite, Sassenach. Open Subtitles هل ستخبرني أم علي الانتظار؟ ليس عليك الانتظار الليلة يا إنجليزية
    Queres dizer-me porque vives no bosque, gritas a dormir e a és emboscado por Regressados? Open Subtitles هل ستخبرني انك تقيم في الغابة؟ بالصراخ اثناء نومك وكمين من عائد
    Vai dizer-me o que tenho ou não? Open Subtitles هل ستخبرني ما هي مشكلتي أم لا؟
    E Vais-me dizer que te sentes à vontade com isso? Open Subtitles و هل ستخبرني أنك موافق على هذا، أليس كذلك؟
    Alguma vez me Vais dizer aquilo que aconteceu naquele barco? Open Subtitles هل ستخبرني إطلاقاً عماحدث لك في تلك السفينة؟
    Vai-me dizer sobre o que tem na mala! Open Subtitles لا تتحركي هل ستخبرني عن الذي يوجد بالصندوق؟
    Quer dizer-me o que é que o seu carro estava a fazer na cena de um triplo homicídio, há duas noites? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا كانت تفعل سيارتك في مشهد جريمة ثلاثية قبل يومين ؟
    Queres contar-me de que é que estavas a falar? Open Subtitles إذاً ، البارحة هل ستخبرني عن الذي كنت تتكلم عنه؟
    Parece que alguém o quer descascar também. Quer me dizer alguma coisa? Open Subtitles حسنا ، يبدو أنك مررت بحادثة أنت ايضا هل ستخبرني بها ؟
    Vais me contar como funciona o microondas? Open Subtitles هل ستخبرني كيف يعمل المكيرويف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus