Mas temos de perguntar: será possível que o nosso universo seja apenas uma pluma de alguma história maior? | TED | لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟ |
Achas que me Podes dar uma pista de quais são as canções? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعطيني تلميحا عما تدور عنة هذة الأغاني؟ |
Agora, Podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
Mas É possível que ela não confiava totalmente o macaco? | Open Subtitles | ولكن هل من الممكن انها لا تثق تماما القرد؟ |
E no entanto, uma pessoa que sofra de intoxicação patológica Pode não exibir mais nenhum sinal de desordem mental? | Open Subtitles | هل من الممكن للشخض الذى يعانى من التسمم العقلى أن لا يظهر أى خلل أخلاقى بدون كحول |
- Ponham-no ali. - Posso ser pescadora, quando crescer? | Open Subtitles | ضعوه هناك هل من الممكن أن أصبح صائده جمبري عندما أكبر؟ |
Também estou interessado nisto: será possível separar a beleza intrínseca e extrínseca? | TED | وما انا مهتم به حقا : هل من الممكن فصل الجمال الخارجي عن الجمال الداخلي ؟ |
A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os negócios nacionais e os negócios mundiais? | TED | والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟ |
Mas será possível mudar a nossa maneira de estar, transformar a nossa mente? | TED | لذا هل من الممكن , أن نغير من كينونتنا , نغير من طريقة تفكير شخص ما ؟ |
Podes dar-nos uma ideia de quais são e talvez algum facto da tua vida que tenha sido determinante na sua aquisição? | TED | هل من الممكن أن تعطينا فكرة عن هذه القيم وربما بعض المواقف في حياتك التي كان لها تأثير في تلك القيم ؟ |
Podes ser uma e a mesma pessoa ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تصبح شخصًا، وشخصًا آخر في الوقت ذاته؟ |
Donald Kessler, que Podemos aprender com os Marcianos, Professor? | Open Subtitles | كيسلار هل من الممكن ان يعلمونا يا بروفيسور |
Ou seja, Podemos fazer isto durante algum tempo e obtermos um resultado comportamental que nos faça parecer mais poderosos? | TED | مثل، هل من الممكن أن تفعل هذا السلوك لمدة قصيرة ثم تشعر فعلياً بمخرجات هذا السلوك الذي يجعلك تبدو اكثر قوة؟ |
É possível que alguém estivesse a vigiar os seus telefonemas? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون أحدٌ يتنصّت على مكالماته؟ |
É possível que a tua preocupação comigo agora é motivada por nada menos do que simples ciúme? | Open Subtitles | هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟ |
Pode descrever como era a Emily durante o seu crescimento? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تصفي إيميلي خلال فترة نموها؟ |
- Posso dormir aqui hoje? - Outra vez? | Open Subtitles | نيكون هل من الممكن ان ابيت هنا الليله مره اخرى |
Mas, como um favor a mim, o tipo que pagou a conta no hospital e lhe deu abrigo, podia não sair daqui, por favor? | Open Subtitles | لكن، أم، باعتباره مؤيدا لي، اه، وقد أعطى الرجل الذي دفع بك الطبية النفقات ولك المأوى، هل من الممكن البقاء في الغرفة؟ |
Fiquei fascinada por este fenómeno e interroguei-me: Será que alguém Poderia apagar a imagem de Diana fisicamente e de forma cruel? | TED | وقد أذهلتني هذه الظاهرة و لذلك تساءلت هل من الممكن ان يقوم اي احد بمسح صورة ديانا بطريقة وحشية و حسية ؟ |
Por acaso tem Anna Karenina, de Tolstoi? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أحصل على آنا كارنينا لتولستوي ؟ |
O pessoal sénior Importa-se de ficar mais alguns minutos, por favor? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يبقى الموظفين الكبار بالخلف من فضلكم |
seria possível para a senhora pendurar isso na sua vitrine? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تكونِ لطيفة و تضعين الملصق علي نافذتك ؟ |
Mas haverá mais que se possa fazer para este nicho do mercado de trabalho? | TED | ولكن هل من الممكن القيام بالمزيد لهذا الجانب من سوق العمل؟ |
Muita gente me pergunta: "John, não Podias digitalizar isso tudo? | TED | والكثير من الناس يسألني ، جون ، هل من الممكن رقمنة كل هذا ؟ اجعله كله رقمي ؟ ألن يصبح افضل ؟ |
Poderá o paradigma dos insetos vir a sofrer essa mutação? | TED | هل من الممكن أن تحدث نفس النقلة النوعية للحشرات؟ |