"هل هذا كل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • É tudo o que
        
    • É só isso que
        
    • Isso é tudo o que
        
    • Isto é tudo o que
        
    • Foi só isso que
        
    • É só isto que
        
    • É o melhor que
        
    • É isso que
        
    • É disso que
        
    • É apenas isso que
        
    Três horas. Para si, É tudo o que a verdade vale? Open Subtitles ثلاث ساعات كاملة، هل هذا كل ما تستحقه الحقيقة بنظرك؟
    Pratos cheios e um jarro de Bud. É tudo o que querem? Open Subtitles الكثير من الجلد وبعض من البد هل هذا كل ما تريدنه كله ؟
    Vá lá, Pride, É só isso que vales? Open Subtitles هيا يا برايد هل هذا كل ما لديك ؟ لم ابدا حتى فى التعرق
    É só isso que tem, balas estatais? Open Subtitles إذًا، هل هذا كل ما حصلتِ عليه؟ رصاصات حكومية؟
    Desculpa. Isso É tudo o que uma enfermeira pode dizer, desculpa? Open Subtitles هل هذا كل ما تقوله الممرضة ، أنا آسف ؟
    - Para poder adiantar-me. - Isso É tudo o que precisas? Open Subtitles حتى أتمكن من الخروج منها هل هذا كل ما تحتاجه مني ؟
    - Isto É tudo o que você tem, Big D? Open Subtitles ـ هل هذا كل ما بجعبتك يا دي الكبير؟
    Se É tudo o que tens para mim, boa sorte. Open Subtitles هل هذا كل ما لديك لى , حظ سعيد
    É tudo o que têm, seus merdinhas? Open Subtitles انبطح, انبطح هل هذا كل ما لديكَ ايها الجبان؟
    É tudo o que o Departamento de Saneamento enviou? Open Subtitles هل هذا كل ما أرسله قسم البلدية ؟
    Meu amigo, É só isso que consegue dizer? Open Subtitles صديقي , هل هذا كل ما يمكنك قوله ؟
    E É só isso que sabes acerca de mulheres russas? Open Subtitles هل هذا كل ما تعرفه عن النساء الروسيات؟
    É só isso que tens? Open Subtitles هذا ما لدي يا صديق هل هذا كل ما لديك؟
    Julia, isso É tudo o que tem a dizer? Open Subtitles جوليا هل هذا كل ما لديك لتقولينه
    Espere! Isso É tudo o que tenho de saber? Open Subtitles مهلا هل هذا كل ما أحتاج لمعرفته؟
    Isso É tudo o que vocês têm? Open Subtitles هل هذا كل ما عندك ؟
    Isto É tudo o que tens, soldadinho? Open Subtitles هل هذا كل ما لديك, أيها الجندي
    Foi só isso que ele disse? Open Subtitles هل هذا كل ما قاله؟
    É só isto que tenho de assinar? Open Subtitles هل هذا كل ما يجب أن أوقع عليه؟
    Então Gaius, É o melhor que te ocorre? Open Subtitles تفضّل، هل هذا كل ما يمكنك قوله؟
    Ao fim de 2 mil anos de civilização É isso que tens para me ensinar? Open Subtitles لا تضيع وقتى بشيىء مثل هذا,أتفقنا؟ حضارة عمرها 2000 سنة هل هذا كل ما تأتى به
    É disso que se trata? Estás a vender informação? Open Subtitles هل هذا كل ما في الأمر أنتِ تبيعين المعلومات؟
    É apenas isso que sentes? Open Subtitles هل هذا كل ما تشعرين به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus