"هل هناكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma
        
    •   
    • Algum
        
    alguma complicação rara? Open Subtitles برد الإنفلونزا؟ هل هناكَ أي مضاعفاتٍ نادرة؟
    Posso fazer mais alguma coisa? Open Subtitles هل هناكَ أيٌّ شيءٍ آخر أقوم به للمساعدة؟
    alguma foto dela em fato de banho? Open Subtitles لا بأسَ بها؟ هل هناكَ صورة لها في لباس السباحة هنا؟
    E algo que possamos fazer para realmente ajudar a doente? Open Subtitles بدون تشغيل هل هناكَ من شيءٍ نفعله أيضاً؟ كي نساعد المريضة؟
    Algum sinal de ter sido violado? Open Subtitles هل هناكَ إشارة تدل ان احداً قد تلاعب بهذا؟
    Fico feliz em vê-los. Fizeram Algum progresso? Open Subtitles سعيد لرؤيتكم هل هناكَ أيّ تقدّم؟
    Podemos fazer alguma coisa? Open Subtitles هل هناكَ أيُّ شيء نستطيع فعله لنوقف هذا الأمر؟
    Se o que está dizendo é verdade, alguma maneira de proteger o círculo? Open Subtitles إذا كانَ ماتقولهُ حقيقياً هل هناكَ أي طريقةٍ لحمايةِ دائرتنا؟
    alguém que possa ligar, alguma coisa que possa fazer? Open Subtitles هل هناكَ أي أحدٍ يمكنني الإتصال بهِ أو اي شئ يمكنني فعله؟
    alguma novidade do camião desaparecido? Open Subtitles هل هناكَ أي تطوراتٍ حولَ شاحنتي المفقودة؟
    Desculpe, posso ajudá-lo em alguma coisa, senhor? Open Subtitles آسفة ،، هل هناكَ شئ يمكنني أن أساعدكَ بهِ سيدي؟
    mais alguma coisa no congelador que me queiras mostrar? Open Subtitles هل هناكَ شيء آخر في غرفة التبريد تريد أن تريني إياه؟
    alguma forma de jantarmos juntos esta noite? Open Subtitles هل هناكَ أي طريقة نستطيعُ فيها الخروج لتناول العشاء الليلة؟
    Detective, Sr. Castle, fizeram Algum progresso no caso da Valerie? Open Subtitles أيّتها المحققة ، سيد (كاسل) هل هناكَ أيّ تقدّم في العثور على قاتل (فاليري)؟
    Algum registo destas mulheres na pousada do Capra? Open Subtitles هل هناكَ اي تسجيل لهذهِ النساء وهنَ في مكان ( كابرا ) ؟
    Algum problema, tio? Open Subtitles هل هناكَ مشكلة ، خالي؟
    Algum problema? Open Subtitles هل هناكَ مشكلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus