"هم مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • São como
        
    • são um
        
    São como aprendizes dos adultos. Estão por toda a parte. Open Subtitles هم مثل المبتدئين إلى البالغين هم في كل مكان
    As divisões neste edifício São como ilhas num arquipélago, e o que isso significa é que os engenheiros mecânicos São como eco-engenheiros, tendo a possibilidade de estruturar biomas neste edifício da maneira que quiserem. TED الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها.
    Não. Isso não é verdade. Elas São como as chefes de apoio. Open Subtitles كلا هذا ليس حقيقي هم مثل المشجعين الرؤساء
    Estes chimpanzés São como os que usámos nas primeiras missões espaciais. Open Subtitles وهؤلاء الشمبانزي هم مثل الشمبانزي الذي استعمل في السفر للفضاء لأول مرة
    É porque na Gália dizemos que os bretões são um pouco ... Open Subtitles لأننا نحن الغاليين نقول أن البريطانيين هم مثل...
    clientes excitadas com dinheiro São como a fruta. Só as posso colher quando estão maduras. Open Subtitles زبنائنا الأثرياء التّواقين للجنس هم مثل الفاكهة
    As crianças São como vampiros que te sugam a vida com um sorriso. Open Subtitles الأطفال هم مثل مصاصي الدماء السحرة التي تمتص حياتك مع ابتسامة
    E agora os presos São como escravos obedientes implorando por misericórdia. Open Subtitles الآن السجناء هم مثل العبيد في طاعة، التوسل من أجل الرحمة.
    São como "cães que comem o seu vómito e porcas chafurdando nas próprias fezes." TED هم مثل" الكلاب الذين يأكلون قيئهم يتمرغون في برازهم".
    São como os pinheiros altos na floresta. Open Subtitles هم مثل الصنوبرات العالية في الغابة
    Bem, eles São como Westerns, só que em Japonês. Open Subtitles حسنا, هم مثل الغرب , لكنهم يابانيين
    São como serpentes. Retorcidos e escorregadios. Open Subtitles هم مثل الأفاعي ضعفاء الارادة ومراوغون.
    Eles São como que os Einsteins da comunidade urso. Open Subtitles هم مثل انشتاين بالنسبه لفصيلة الدببه
    Estas mudanças São como a ondulação num lago. Open Subtitles وهذه التغييرات هم مثل تموجات على بركة.
    O presidente é como o quarterback... e os eleitores americanos... bem... São como o treinador. Open Subtitles و المصوتون الأمريكيون هم مثل المدرب
    São como os louva-a-deus, comem a vossa carne. Open Subtitles هم مثل أفراس القاتلة يأْكلون لحمَكم
    Sabes que todos os meus escritores São como meus maridos. Open Subtitles تعرف كل من يكتب لي هم مثل ازواجي
    Assim que são mordidos, São como cães desvairados. Open Subtitles بعد ان يضربوا هم مثل الكلاب المهاجمة
    Trabalham tão bem juntos, São como uma família. Open Subtitles لقد عملوا جيداً سوياً, و هم مثل العائلة
    são um serviço de acompanhantes. Open Subtitles هم مثل خدمة الفتيات المرافقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus