"هناك أسطورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há uma lenda
        
    • Um mito
        
    • a lenda
        
    O Grand Vieux diz que Há uma lenda chamada Le Gardien de L'Anse Noire. Open Subtitles فياكس الكبير قال أن هناك أسطورة تدعى لي غاردين دي لانسي نوير
    Um professor caiu de nariz pela janela de um quarto andar, mas Há uma lenda no campus de que o edifício está assombrado. Open Subtitles كماترى,أستاذيقفز منالطابقالرابع , لكن هناك أسطورة في هذا الحرم الجامعي بأنه مسكون
    Há uma lenda de uma magia antiga possuída apenas pelas Confessoras mais poderosas. Open Subtitles هناك أسطورة عن السحر القديم. والذي لا يمتكله إلا أقوى المؤمنات..
    Um mito urbano sobre um carro que o Graiman construiu há 25 anos, para o Wilton Knight. Open Subtitles هناك أسطورة محلية هنا عن سيارة بناها جرايمان منذ خمسة و عشرين عاما لحساب والتون نايت
    Existe a lenda de um rei chamado Lear, com quem tenho muito em comum. Open Subtitles لابد أن أعرف قبل أن أموت "هناك أسطورة لملك يدعى "لير والذى أشاركه بعض الصفات
    Há uma lenda que rodeia este tomo santificado, Newmar. Open Subtitles هناك أسطورة تدور حول هذا المجلد , نومار
    Há uma lenda sobre essa senhora. Open Subtitles هناك أسطورة كاملة حول تلك السيدة أسطورة ؟
    Há uma lenda em muitos panteões sobre um item deixado pelos Deuses antigos. Open Subtitles هناك أسطورة في العديد من معابد الآلهة حول شيء غادر قبل الآلهة القديمة
    É que de onde venho Há uma lenda, sobre uma bruxa com uma cabana feita de doces. Open Subtitles انه فقط من حيث أتيتُ هناك أسطورة بشأن ساحرة في كوخ مصنوع من الحلوى
    Há uma lenda entre as pessoas aqui, que em algumas gerações, os Deuses enviam uma praga para relembrar a toda a gente os seus poderes. Open Subtitles هناك أسطورة بين الناس أن بين كل بضعة أجيال ترسل السماء طاعونًا إليهم لتذكرهم بقوتها
    Há uma lenda que eu ouvi de um tipo num congresso, que a ouviu de um gajo, que a ouviu de um outro gajo, que existe mais uma história da 9th Wonders. Open Subtitles هناك أسطورة سمعتها من رجل في مؤتمر و قد سمعها من رجل سمعها من رجل آخر "أن هناك اصدار آخر من "العجائب التسعة
    - Há uma lenda que diz que se tirares a moeda de alguém da fontana, essa pessoa apaixona-se por ti. Open Subtitles - - هناك أسطورة , إذا كنت تأخذ العملة شخص ما من فونتانا , ط /
    Há uma lenda sobre um pastor da aldeia do meu bisavô. Open Subtitles هناك أسطورة عن راع من قرية جد أبي
    No entanto Há uma lenda em que Joseph Stalin esforçou-se muito. Open Subtitles هناك أسطورة عن (جوزيف ستالين) صنعت الجهود العظيمة
    Há uma lenda urbana que diz que um famoso fora da lei assaltou um comboio e enterrou o saque algures em Smallville. Open Subtitles هناك أسطورة تقول أن قاطع طريق مشهور سطى على قطار ودفن الغنائم في مكان (ما في (سمولفيل
    Até Há uma lenda. Open Subtitles حتّى أنّ هناك أسطورة.
    Há uma lenda. Open Subtitles هناك أسطورة.
    Um mito persistente diz que usamos apenas 10% do nosso cérebro. Os outros 90% permanecem inativos, de reserva. TED هناك أسطورة دائمةٌ تقول بأننا نستخدم 10% فقط من أدمغتنا. أما بقية الـ90% فتشكل مساحة احتياطية.
    Um mito na maioria das culturas em relação a seguir os nossos sonhos. TED هناك أسطورة في معظم الثقافات حول اتباع أحلامك.
    Um mito que diz que há duas portas na alma. Open Subtitles هناك أسطورة بأن هناك بوابتان روحك يمكن أن تدخلهم
    Conta a lenda que no fundo do mar vive um homem. Open Subtitles هناك أسطورة لرجل يعيش تحت البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus