"هناك أشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Algumas coisas
        
    • há coisas
        
    • há certas coisas que
        
    • Tem coisas
        
    • haja coisas
        
    • algo
        
    • muita coisa
        
    • Tenho coisas
        
    • Existem coisas que
        
    • Há muitas coisas que
        
    • lá coisas
        
    • outras coisas
        
    Ainda assim preciso que lhe digas mais Algumas coisas. Open Subtitles ومازال هناك أشياء آخرى أريدك أن تقولها لها
    Porque talvez haja Algumas coisas das quais não te queres recordar. Open Subtitles لأنه ربّما هناك أشياء لا تودّ أن تعود للوطن بسببها
    Claro que há coisas perigosas que também são ótimas. TED بالطبع هناك أشياء خطيرة التي هي أيضا كبيرة.
    há certas coisas que uma pessoa nunca deve fazer. Open Subtitles هناك أشياء معينة يجب على المرء ألّا يفعلها
    Tem coisas de computador para fazer. Open Subtitles هناك أشياء تخص الكمبيوتر بحاجة إليك لتفعلها
    Lixo? Mas talvez haja coisas melhores lá fora, coisas brilhantes, coisas belas. Open Subtitles لكن ربّما هناك أشياء أخري أفضل هناك، أشياء رائعة,
    Porque havia Algumas coisas interessantes que tinha que fazer para descobrir como tornar possíveis os balões, não precisavam de estar amarrados. TED لأنه كانت هناك أشياء مثيرة كان عليكم القيام بها لتكتشفوا كيف يمكنم جعل فكرة البالون ممكنة، إذ لم يتوجب ربطها.
    Iah. Isso e mais Algumas coisas inacreditáveis que eu não te posso contar. Open Subtitles نعم, بالإضافة إلى أن هناك أشياء أخرى لا تصدق لا يمكنني إخبارك بها
    Eu posso alinhar nalgumas coisas, mas há Algumas coisas que não fazem sentido nenhum. Open Subtitles بامكانى أن أذهب ببعض الأشياءولكن.. هناك أشياء لا تصنع شعور ملعون
    E foi então que aprendi que Algumas coisas depois de feitas não podem ser desfeitas. Open Subtitles وهنا تعلمت درسا بأن هناك أشياء إن فعلتها لن تستطيع التراجع عنها أبدا
    Algumas coisas permanecem sendo número um para sempre. Open Subtitles هناك أشياء تبقى في الدرجة الأولى إلى الأبد.
    há coisas que um homem tem de fazer e fá-las. Open Subtitles هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا
    É jovem e impressionável. há coisas piores do que filmes. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    Steve, há coisas que você tem que suportar em mim. Open Subtitles هل تعلم ستيف، هناك أشياء يجب أن تتجاوزها معي
    há certas coisas que os animais podem pressentir e nós não. Open Subtitles هناك أشياء تستطيع الحيوانات الشعور بها بينما لا نستطيع نحن
    Há quem diga que há certas coisas que tornam humanos os seres humanos e uma dessas coisas é a empatia. TED بعض الناس يقولون حسنا، هناك أشياء تجعل من البشر بشرًا، وأحد هذه الأشياء هي التعاطف.
    Tem coisas sobre a sua família que não contas nem para os melhores amigos. Open Subtitles أجل، هناك أشياء ما تخص عائلتك.. لا يمكنك إخبار أحد بها، حتى أعز أصدقائك.
    Imagino que haja coisas neste laboratório tão alucinantes como tudo o que já experimentei durante uma trip. Open Subtitles تخيل بأن هناك أشياء في هذا المعمل مذهلة.. كأي شيء تختبره بينما أنت محاصرًا.
    Mas existem arquivos porque há algo que não pode ser articulado. TED لكن الأرشيف موجود لأن هناك أشياء ليست بحاجة إلى توضيح.
    muita coisa que está onde não devia estar hoje. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة تتواجد حيث يجب ألا تكون اليوم.
    Tenho coisas melhores a fazer com o meu tempo do que apanhar lenha. Open Subtitles هناك أشياء تفعل لاستغلال وقتى أفضل من تجميعى لأخشاب للحرق
    Depois disso, Existem coisas que só tu consegues fazer. Open Subtitles وبمجرد أن يحدث ذلك، هناك أشياء يمكنك فعلها.
    Penso que Há muitas coisas que podemos aprender com este diagrama. TED وأعتقد أن هناك أشياء عديدة يمكننا تعلمها من هذا المخطط.
    -E havia lá coisas obscuras. -O dia final chegou. Open Subtitles وكانت هناك أشياء مظلمةَ يوم الحساب" أصبح هنا"
    Sabe o que aconteceu? Estou muito deprimido por outras coisas. Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا بى هناك أشياء آخرى تشغلنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus