"هناك المئات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • há centenas de
        
    • haviam centenas de
        
    • uma centena de
        
    • haver centenas de
        
    • Havia centenas de
        
    há centenas de maneiras diferentes de desencadear potencial nas mulheres. TED هناك المئات من الطرق لإطلاق القوة الكامنة في النساء.
    Afinal de contas, há centenas de sementes numa única abóbora. TED في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد.
    há centenas de pessoas que fariam isso por si. Open Subtitles هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك
    E havia lá um espelho e à sua volta haviam centenas de nomes escritos. Open Subtitles و.. كان هناك مرآة.. وفي جميع أنحائها كان هناك المئات من الاسماء مكتوبة.
    Dois estão quase, e por toda a cidade, soubemos que podem haver quase uma centena de jovens doentes. Open Subtitles اثنان في حالة سيّئة وفي الجانب الآخر من المدينة، سمعنا أنه ربما هناك المئات من الأطفال مرضى
    Pode haver centenas de candidatos altamente qualificados para uma posição. TED عادةً، سيكون هناك المئات من المقدمين المؤهلين لهذا المنصب.
    Havia centenas de imagens que são capturadas pelo raio dos casacos. Open Subtitles هناك المئات من الصور التي يتم التقاطها بواسطة السترات اللعينة
    Porque mesmo nesta economia, há centenas de bolsas de estudo por aí. Open Subtitles لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية.
    há centenas de salas de espera nesta estação de comboios que aprentemente agora também serve como biblioteca de liceu. Open Subtitles هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية
    No canal, que fica fora do restaurante, há centenas de metros de canos em espiral. TED في القناة، الملاصقة للمطعم، هناك المئات من الأمتار من اللفائف الأنبوبية.
    há centenas de histórias como essa. Open Subtitles يجب أن تكون هناك المئات من القصص الشعبية المماثلة
    há centenas de prisioneiros lá fora e poucos homens para os guardar. Open Subtitles هناك المئات من الأسرى هنا وعدد قليل من الرجال لحراستهم
    há centenas de católicos que querem ficar sem a cabeça e não há quem organize isso. Open Subtitles الخبر السيء, أن هناك المئات من الكاثوليك والذين يريدون أن نقص لهم رؤوسهم لكن لايوجد من ينظم هذه المسألة
    há centenas de regras. Hemingway percebeu isso. Open Subtitles هناك المئات من القواعد هيمنجواى تفهم ذلك
    A área está cheia de famílias. há centenas de crianças por perto. Open Subtitles المنطقة مليئة بالعائلات هناك المئات من الأطفال
    há centenas de listas a cruzar. Open Subtitles ,هناك المئات من القوائم التي يجب تحليلها
    há centenas de imagens comprimidas dentro desta fotografia. Open Subtitles هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة
    Quando era da polícia em Baltimore, em todas as formaturas descia para as celas e haviam centenas de veteranos a vomitar neles mesmos. Open Subtitles أتذكر عندما كنت في شرطة "بالتيمور"، كل تخرج، عندما تنزل إلى خزان الشراب تجد هناك المئات من الكبار
    Se levantar uma mão, haverá uma centena de lanças na minha garganta. Open Subtitles كلا أذا رفعت ذراعي فقط سيكون هناك المئات من الرماح موجه نحو حلقي
    Diga-me uma coisa, deve haver centenas de selos de Jade nos nossos museus. Open Subtitles أخبرني شيئاً هناك المئات من الأختام في متاحفنا
    Havia centenas de imagens, que são capturadas pelo raio dos casacos. Open Subtitles كان هناك المئات من الصور تم التقاطها من قبل ستراتهم اللعينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus