Mas há milhões de pessoas surdas no mundo, e o implante coclear já permitiu que milhares de pessoas surdas ouçam, agora. | TED | بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن. |
há milhões de gajos lá fora que morrem de vontade, se tu não queres, encontrarei alguém que queira. | Open Subtitles | هناك الملايين من الرجال يريدون أن يفعلوا هذا إذا لم ترغب في هذا، سأجد من يفعل |
Mas há milhões de pedregulhos espalhados por milhares de milhões de quilómetros. | Open Subtitles | لكن هناك الملايين من الصخور التي تنتشر على الملايين من الكيلومترات |
Ainda estou a trabalhar no mercado. Há um milhão de coisas a fazer. | Open Subtitles | ما زلت أعمل بالسوق هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها |
Há um milhão de maneiras para sair debaixo do fogo. | Open Subtitles | هناك الملايين من الطرق للخروج من هذا المأزق |
Existem milhões de outros médicos em L.A. onde poderias ter ido. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأطباء في لوس أنجلوس بإمكانك أن تذهبي إليهم |
Há milhares de motivos para ela aplicar a dita droga. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأسباب بإمكانها استخدام المخدر فيها |
Existem milhares de pessoas na ilha com poucos pontos de saída. | Open Subtitles | هذا صحيح. هناك الملايين من الناس في هذه الجزيرة مع نقاط قليلة من الخروج |
há milhões de mulheres como Sarita, Kerabai, Sunita, que também podem estar à vossa volta. | TED | هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم. |
Ora, este programa é direccionado para raparigas dos cinco aos nove anos, mas há milhões de rapazes e adultos que gostam de "O Meu Pequeno Pónei". | TED | مثل الملايين من الأطفال الآخرين في أمريكا. الآن، هذا البرنامج يسوق للفتيات بين سن الخامسة والتاسعة، لكن هناك الملايين من الصبيان ورجال بالغون |
Sabemos que ainda há milhões de pessoas que morrem de causas que podiam ser evitadas em comunidades rurais em todo o mundo. | TED | حسنا، نعلم أنه لايزال هناك الملايين من الناس يموتون لأسباب يمكن تجنبها في مجتمعات قروية حول العالم. |
Mas nos rios ainda há milhões de pessoas que estão numa situação muito má. | TED | انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا. |
há milhões de casamentos desfeitos. E nunca é por causa de uma pessoa só. | Open Subtitles | هناك الملايين من المطّلقين ولم يكن ابداً بسبب طرف واحد |
Talvez sintam que são os únicos a passar por isto, mas há milhões de casais que estão a passar pelos mesmos problemas. | Open Subtitles | ربما تعتقدون انكم الزوجين الوحيدين الذين يمرون بذلك و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل |
Há um milhão de pessoas no mundo todo a "persegui-la". | Open Subtitles | هناك الملايين من الأشخاص حول العالم يتجسسون عليها |
Há um milhão de razões para o adorar, mas infelizmente, a maturidade não está nessa lista. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة |
Existem milhões de razões para pessoas mentirem. | Open Subtitles | انظر هناك الملايين من الأسباب ليكذب الناس |
Existem milhões de pessoas neste cidade. | Open Subtitles | هناك الملايين من الناس هنا |
Há milhares de acres de terras desconhecidas aqui. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأميال المُربعة مازالت مجهولة فى النطقة هنا |
Existem milhares de demónios no Inferno, à espera da oportunidade de possuir um corpo e voltar a este mundo. | Open Subtitles | هناك الملايين من الشياطين يبحثون في الأرجاء متلهفون لفرصة الإستحواذ على جسد بشري وإعادته إلى عالمنا |