"هناك خلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá em
        
    • aí em
        
    • lá daqui a
        
    • lá dentro de
        
    • aí dentro de
        
    • ai em
        
    • aí daqui a
        
    • aí num
        
    • lá num
        
    • lá numa
        
    • lá durante
        
    O Clay e a Elena estarão lá em uma hora. Open Subtitles لست بقريب من روتشيستر كلاي,و,الينا سيكونا هناك خلال ساعه
    - O ponto de saída. Temos de estar lá em três dias! Open Subtitles في الوصول لنقطة الإخلاء يجب أن نكون هناك خلال 3 أيام.
    Ei, Zoe! Sim, estou a acabar de arrumar as malas. Estou aí em 30 minutos. Open Subtitles مرحباً يا زوي,نعم لقد حزمتها ساكون هناك خلال 30 دقيقه
    Mas vou lá daqui a uma hora. Se quiseres, encontramo-nos lá. Open Subtitles سأذهب الى هناك خلال ساعة اذا أردت أن تقابليني هناك
    Eles têm um programa de desporto para mim, mas tenho de estar lá dentro de três dias. Open Subtitles لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام
    Não tem de quê, Major. Estamos aí dentro de minutos. Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    -Vái a minha casa e chame reforços estatais. - Estarei lá em 5 minutos. Open Subtitles ـ الآن اذهبوا فوراً إلى بيتى، وسنقوم بالاتصال بالفتيان هناك ـ سأكون هناك خلال خمس دقائق
    Eu conheço. Está lá em 15 minutos, chouriço, ou esquece. Open Subtitles ـ أَعْرفُ المكان ـ تعال هناك خلال 15 دقيقةِ ,أَو إنسى الأمر
    Esta leva-vos lá em apenas 60 segundos . Open Subtitles ولكن الحمراء تأخذكم الى هناك خلال 60 ثانيه
    Nossa unidade vai estar lá em 15 min. Eles querem saber quem comanda, nós ou DOD. Open Subtitles و حداتنا ستكون هناك خلال 15 دقيقه و هم يريدون ان يعرفوا من القائد فى المعتقل
    Estaria aí em 10 minutos, mas há um acidente na Avenida 5. Open Subtitles كنت سأكون هناك خلال عشر دقائق و لكن هناك حادث في الشارع الخامس
    Está bem. Se sair agora, devo estar aí em 15 minutos, se não houver trânsito. Open Subtitles حسناً، سأتركك الآن يجب أن أكون هناك خلال 15 دقيقة
    Bem, se eu sair agora, chego aí em 15 minutos. Open Subtitles تعلمين، إذا ما دفعت الغرامة الآن ربما أكون هناك خلال خمسة عشر دقيقة
    Esteja lá daqui a 2 horas, sozinha. Open Subtitles قابلينى هناك خلال ساعتين. بمفردكِ تماماً.
    Se cortarmos por aqui, estamos lá daqui a uma hora. Open Subtitles إذا قطعنا هذه المنطقة الموجودة هنا سنصل هناك خلال ساعة
    Se se esconder, levá-lo-ei lá dentro de uma hora. Open Subtitles إذا قمت بإخفاء نفسك،سأجلبه إلى هناك خلال ساعة
    Ruma para noroeste e chegarás lá dentro de cinco dias. Open Subtitles ابحر الى المنطقه الشماليه الغربيه ستصل هناك خلال خمس أيام , شمال غربى
    Sim, tenho seu cartão aqui. Posso estar aí dentro de 20 minutos. Open Subtitles نعم ، لدي بطاقتك يمكنني ان اكون هناك خلال 20 دقيقه
    Está bem. Vou estar ai em, 20 minutos, está bem? Open Subtitles حسنا , ساكون هناك خلال 20 دقيقة اتفقنا ؟
    Não o interceptem, vou pedir autorização. -Estou aí daqui a menos de dois minutos. Open Subtitles أوقفا الاشتباك, سأحصل على الإذن وسأكون هناك خلال دقيقتين
    Está bem, estarei aí num instante. Open Subtitles حسناً سأكون هناك خلال دقيقة مع السلامة
    -Estarei lá num minuto. Open Subtitles ضع لها تخطيطاً قلبياً سأكون هناك خلال دقائق
    Não te preocupes. Estarei fora de lá numa hora, no máximo. Obrigado. Open Subtitles لا تقلق سأخرج من هناك خلال ساعة على الأكثر، شكراً
    Vais lá, durante umas semanas, agitas um pouco as coisas e comunicas directamente comigo. Open Subtitles إذهب الى هناك خلال الأسابيع القادمة، وحرك الأمور أخبرني مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus