"هناك شخص ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Está alguém
        
    • há alguém
        
    • aí alguém
        
    • alguém está
        
    • alguém lá
        
    • alguém que
        
    • uma pessoa
        
    • lá alguém
        
    • tem alguém
        
    • existe alguém
        
    • Está aqui alguém
        
    • alguém aí
        
    • que alguém
        
    • haja alguém
        
    • Há um gajo que
        
    Está alguém na sala do cofre-forte à procura do pó. Open Subtitles هناك شخص ما في غرفة الأمان يبحث عن البودرة
    Vêem-no como um sinal... uma prova de que Está alguém lá em cima a olhar por eles. Open Subtitles يرونه كعلامة دّليل على أن هناك شخص ما بأعلى يراقبونهم
    há alguém que eu quero que conheças. Um músico iraquiano. Open Subtitles هناك شخص ما اريد منك مقابلته انه موسيقى عراقى
    Se há alguém no edifício, temos de nos pôr a andar. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما في البناية، يجب أن نذهب
    Para cada problema que exista por aí, alguém tem uma ideia. TED كل مشكلة في العالم ، هناك شخص ما يملك فكرة للتغلب عليها
    alguém está a precisar de um banho. O que andas a fazer? Open Subtitles هناك شخص ما بحاجة إلي إغتسال أو أثنين ماذا كنتم تفعلون؟
    Não consigo aceder à base de dados, a não ser que alguém lá dentro abra uma porta. Open Subtitles لن أستطيع إختراق قاعدة البيانات إلا لو كان هناك شخص ما بالداخل ليفتح لي معبر
    Assim, saberás sempre que Está alguém a tomar conta de ti e da tua mãe, está bem? Open Subtitles بأن هناك شخص ما يعتني بك دائماً أنت وأمك حسناً ؟
    Parece que Está alguém dentro da mala do seu carro. Open Subtitles يبدو أنّ هناك شخص ما داخل صندوق سيّارتك.
    Está alguém preso no depósito de roupas. Open Subtitles هناك شخص ما عالق في ملقى الملابس القديمة
    Não quero ser indelicada, mas há alguém com quem tenho mesmo de falar. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه
    Ela disse que há alguém em Tóquio que ela quer ver. Open Subtitles قالت بأن هناك شخص ما في طوكيو ترغب برؤيته
    E se há alguém que pode prover isso, eu nem quero pensar nas implicações. Open Subtitles وإذا كان هناك شخص ما يستطيعالتوريدلهم، أنا لا أريد حتي التفكير بالنتائج.
    Eu sei que está aí alguém. Oiço respirar. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شخص ما ، أستطيع سماع أنفاسك
    Sabemos a competição que anda aí. Alguém há-de aceitar o caso. Open Subtitles عِنْدَنا نِصْف دستة شركاتِ على ظهورِنا صدقُني، هناك شخص ما يريد هذا الوضع
    Enquanto isso, alguém está a lucrar à custa do sofrimento de alguém. TED و في الأثناء هناك شخص ما يجني المال من جراء معاناة شخص آخر.
    alguém lá fora tem mais poder do que eu gostaria. Open Subtitles يوجد هناك شخص ما يمتلك طاقة أكبر من طاقتي
    Haverá sempre alguém que te quererá privar da tua liberdade. Open Subtitles دائمًا سيكون هناك شخص ما يريد أن يسلبك حريّتك.
    uma pessoa que quero que conheças, que pode ajudar. Open Subtitles هناك شخص ما أريدك أن تقابله ربّما بإمكانه المساعدة.
    Mas estava lá alguém. E estava à procura de alguma coisa. Open Subtitles كان هناك شخص ما هناك وكان يبحث عن شيء ما
    Poderia vir até a recepção? tem alguém aqui que quer falar com você. Open Subtitles هل من الممكن ان تنزلي للاستقبال هناك شخص ما يريد التحدث اليك
    Eles só querem acreditar que existe alguém por aí capaz de derrotá-la. Open Subtitles وهم فقط يريدون أن يؤمنوا أن هناك شخص ما يمكنه تحديه
    Está aqui alguém com quem precisas de falar. Open Subtitles مولدر، يستمع لي. هناك شخص ما هنا تحتاج للكلام مع.
    - Ei... - Havia alguém aí? Open Subtitles هل كان هناك شخص ما هنا؟
    Talvez Freddy não consiga chegar aos novos filhos a não ser que alguém os leve até ele. Open Subtitles ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه
    E talvez haja alguém por aí que tenha informação que te ajude. Open Subtitles لربما هناك شخص ما بالخارج لديه بعض المعلومات التي قد تساعدك
    Há um gajo que está bem rabugento com toda esta coisa do Natal. Open Subtitles هناك شخص ما كان حزين بسبب الكريسماس هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus