"هناك شيئ واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • há uma coisa que
        
    • Só há uma coisa
        
    • Há apenas uma coisa
        
    • mais uma coisa
        
    Se há uma coisa que as mulheres apreciam, é um tipo que se sabe evidenciar. Open Subtitles إن كان هناك شيئ واحد تحبه النساء هو شخص يعرف كيف يثيرها
    Se há um hospital, há uma coisa que não pode cortar. Open Subtitles إن أردت امتلاك مستشفى، هناك شيئ واحد يمكنك تخفيضه.
    Mais sininhos de vaca! Só há uma coisa que vai calar estes tipos. Open Subtitles بالألفاظ النابيه، و مزح حول الأثداء و بعض النكات الغير المضحكة. هناك شيئ واحد سيقوم بإسكات هؤلاء الرجال.
    Só há uma coisa a fazer para nos opormos a estes malditos albinos, ladrões de velocidades. Open Subtitles هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد سنأخذ الدراجة للخارج
    Há apenas uma coisa na cabeça dela. Aquele homem que está algures. Open Subtitles هناك شيئ واحد يُشغل تفكيرها ذاك الرجل العالق هناك
    mais uma coisa que devia confessar. Open Subtitles هناك شيئ واحد اريد ان اعترف به
    Mas há uma coisa que ele não pode tirar de você: Open Subtitles لكن هناك شيئ واحد لا يمكن أن يأخذه منكم
    E se há uma coisa que a Oprah me ensinou, foi confiar nos instintos e seguir o medo. Open Subtitles واذا كان هناك شيئ واحد انا تعلمته من (اوبرا وينفري)ا هو ثق في حواسك واتبع مخاوفك
    há uma coisa que nunca esquecerei. Open Subtitles هناك شيئ واحد لا يمكنني نساينه
    há uma coisa que aprendi com todos os tratamentos que fiz: Open Subtitles ...سوف يضيف العلاج الشعاعي، يوجد الكثير من ...إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من جميع التجارب الطبية التي اشتركت بها
    Ele é muitas coisas, mas há uma coisa que ele não é, mas devia. Open Subtitles -إنّه عدّة أشياء . لكن هناك شيئ واحد ليس وصفا له ويجب أن يكون كذلك.
    Antes de ir, há uma coisa que precisa de saber, acerca do seu primeiro amor. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهبي هناك شيئ واحد
    Bem, há uma coisa que podíamos fazer. Open Subtitles هناك شيئ واحد يمكننا فعله ماذا؟
    Só há uma coisa aqui que vale a pena e não sou eu. Open Subtitles هناك شيئ واحد هنا يستحق الدخول و أنا متأكدة بأنه ليس أنا
    Sabe, Só há uma coisa mais maliciosa do que um advogado de Filadélfia: Open Subtitles تَعْرفُ، هناك شيئ واحد امكر مِنْ محامي فيلاديلفيا...
    Só há uma coisa a fazer quanto a isto. Open Subtitles هناك شيئ واحد يمكن فعله بخصوص هذا
    há uma coisa que eu gosto em ti. Open Subtitles هناك شيئ واحد أحبه فيكِ -ما هو؟
    Há apenas uma coisa que lamento. Tenho 38 anos e sou virgem. Open Subtitles هناك شيئ واحد سأندم عليه أنا بعمر 38 ومازلت عذراء
    Bem, Há apenas uma coisa que podemos fazer. Open Subtitles حسناً.. هناك شيئ واحد فقط يمكننا فعله.
    mais uma coisa, Sr. Harker. Open Subtitles هناك شيئ واحد أخر ,سيد هاركر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus