"هناك في المقام" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    Nesse caso, a pergunta é o que estavas a fazer . Open Subtitles حسناً ، وماذا كنت تعمل هناك في المقام الأول ؟
    Isso significa que ele não pertencia em primeiro lugar. Open Subtitles وهذا يعني انه لا تنتمي هناك في المقام الأول.
    Era por isso, que não queria que tu fosses. Open Subtitles ولهذا لم أكن أريدك أن تذهب هناك في المقام الأول
    Porque acham que íamos para ? Open Subtitles أنا أتكلم بشكل مباشر ، لما تظن أننا متجهون إلى هناك في المقام الأول ؟
    Eu saí antes de eles chegarem . Nem sequer era suposto teres estado. Open Subtitles أنت لم يفترض أن تكون هناك في المقام الأول
    Terias de ter estado para começar. Open Subtitles لم يكن عليك ان تكون هناك في المقام الاول
    Tem um lugar especial reservado no inferno para quem os colocou . Open Subtitles هناك مكان خاص في الجحيم محجوز لمن وضعهم هناك في المقام الأول
    Se é tão inocente, o que foi fazer? Open Subtitles فإذا كان بريئا الأمر كذلك، فما هو انه به هناك في المقام الأول؟
    Esse Malankov seguiu-a até ? Se você não andasse a vê-la nas minhas costas... ela não teria estado, para começar, não é verdade? Open Subtitles إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي لما كانت هناك في المقام الأول صح؟
    Quer dizer, eu nem sequer sei porque diabo é que fomos, para começar. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا هناك في المقام الأول.
    Temos de voltar e fazê-lo de modo a nunca termos estado sequer. - Exacto. Open Subtitles علينا أن نعود وجعل ذلك حتى نتمكن أبدا قفز هناك في المقام الأول.
    Não foi nada inteligente levá-la . Open Subtitles كم كان من الذكاء إصطحابها إلى هناك في المقام الأول؟
    Isso nunca teria acontecido se não tivesses aparecido , meu. Open Subtitles وهذا لم يكن ليحدث إذا لم تكن هناك في المقام الأول، رجل.
    Pode ter-me tirado da prisão, mas foi ele e o Cameron que me puseram . Open Subtitles ربما يكون قد أخرجني ولكنه من أتي و وضعني هناك في المقام الأول انت على حق لا تدين لهارفي
    E se tivéssemos de esperar até juntar o dinheiro todo e estivéssemos sem casa enquanto tentávamos juntar o dinheiro para chegarmos? TED ماذا لو كان عليك أن تتنظر أن تجمع كل المبلغ لتسكن المنزل، وبقيت بلا مأوى بينما تحاول جمع المال للوصول إلى هناك في المقام الأول؟ سينتهي بك الأمر في حلقة مستحيلة، بحيث لن تصل إليه ابداً،
    Se quiserem regressar, terão de recriar da melhor forma possível as circunstâncias que vos levaram até da primeira vez. Open Subtitles إن أردتم العودة... فعليكم خلق قدرما تستطيعون من الظروف التي أودت بكم إلى هناك في المقام الأوّل
    Porque me levaste para , em primeiro lugar? Open Subtitles لماذا أحضرتني هناك في المقام الأول؟
    Em 1º lugar, porque estava ? Open Subtitles -لمَ كنت هناك في المقام الأول؟
    Ele pode ter-me tirado de , mas foram ele e o Cameron que me puseram . Open Subtitles ولكنّه مع (كاميرون) من قاموا بوضعي هناك في المقام الأول أجل، أجل أنت محق أنت لاتدين لـ (هارفي) بشئ
    Ele foi morto para proteger o Haqqani, que ou sobreviveu ao ataque aéreo ou nem estava . Open Subtitles تمّ قتله بهدف حماية (حقاني) والذي إمّا نجى من الغارة الجوية أو لم يكن هناك في المقام الأول -لم يكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus