Nesse caso, a pergunta é o que estavas a fazer lá. | Open Subtitles | حسناً ، وماذا كنت تعمل هناك في المقام الأول ؟ |
Isso significa que ele não pertencia lá em primeiro lugar. | Open Subtitles | وهذا يعني انه لا تنتمي هناك في المقام الأول. |
Era por isso, que não queria que tu lá fosses. | Open Subtitles | ولهذا لم أكن أريدك أن تذهب هناك في المقام الأول |
Porque acham que íamos para lá? | Open Subtitles | أنا أتكلم بشكل مباشر ، لما تظن أننا متجهون إلى هناك في المقام الأول ؟ |
Eu saí antes de eles chegarem lá. Nem sequer era suposto teres lá estado. | Open Subtitles | أنت لم يفترض أن تكون هناك في المقام الأول |
Terias de ter estado lá para começar. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان تكون هناك في المقام الاول |
Tem um lugar especial reservado no inferno para quem os colocou lá. | Open Subtitles | هناك مكان خاص في الجحيم محجوز لمن وضعهم هناك في المقام الأول |
Se é tão inocente, o que foi lá fazer? | Open Subtitles | فإذا كان بريئا الأمر كذلك، فما هو انه به هناك في المقام الأول؟ |
Esse Malankov seguiu-a até lá? Se você não andasse a vê-la nas minhas costas... ela não teria lá estado, para começar, não é verdade? | Open Subtitles | إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي لما كانت هناك في المقام الأول صح؟ |
Quer dizer, eu nem sequer sei porque diabo é que lá fomos, para começar. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا هناك في المقام الأول. |
Temos de voltar e fazê-lo de modo a nunca termos estado lá sequer. - Exacto. | Open Subtitles | علينا أن نعود وجعل ذلك حتى نتمكن أبدا قفز هناك في المقام الأول. |
Não foi nada inteligente levá-la lá. | Open Subtitles | كم كان من الذكاء إصطحابها إلى هناك في المقام الأول؟ |
Isso nunca teria acontecido se não tivesses aparecido lá, meu. | Open Subtitles | وهذا لم يكن ليحدث إذا لم تكن هناك في المقام الأول، رجل. |
Pode ter-me tirado da prisão, mas foi ele e o Cameron que me puseram lá. | Open Subtitles | ربما يكون قد أخرجني ولكنه من أتي و وضعني هناك في المقام الأول انت على حق لا تدين لهارفي |
E se tivéssemos de esperar até juntar o dinheiro todo e estivéssemos sem casa enquanto tentávamos juntar o dinheiro para lá chegarmos? | TED | ماذا لو كان عليك أن تتنظر أن تجمع كل المبلغ لتسكن المنزل، وبقيت بلا مأوى بينما تحاول جمع المال للوصول إلى هناك في المقام الأول؟ سينتهي بك الأمر في حلقة مستحيلة، بحيث لن تصل إليه ابداً، |
Se quiserem regressar, terão de recriar da melhor forma possível as circunstâncias que vos levaram até lá da primeira vez. | Open Subtitles | إن أردتم العودة... فعليكم خلق قدرما تستطيعون من الظروف التي أودت بكم إلى هناك في المقام الأوّل |
Porque me levaste para lá, em primeiro lugar? | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هناك في المقام الأول؟ |
Em 1º lugar, porque estava lá? | Open Subtitles | -لمَ كنت هناك في المقام الأول؟ |
Ele pode ter-me tirado de lá, mas foram ele e o Cameron que me puseram lá. | Open Subtitles | ولكنّه مع (كاميرون) من قاموا بوضعي هناك في المقام الأول أجل، أجل أنت محق أنت لاتدين لـ (هارفي) بشئ |
Ele foi morto para proteger o Haqqani, que ou sobreviveu ao ataque aéreo ou nem estava lá. | Open Subtitles | تمّ قتله بهدف حماية (حقاني) والذي إمّا نجى من الغارة الجوية أو لم يكن هناك في المقام الأول -لم يكن هناك |