"هناك معركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há uma batalha
        
    • há uma luta
        
    • haver uma luta
        
    • uma batalha que
        
    • Houve uma batalha
        
    - Perdoe-me, mas Há uma batalha. E nós estamos quase a ganhá-la. Open Subtitles سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر
    Há uma batalha maior em mãos, uma que diz respeito a toda a humanidade. Open Subtitles هناك معركة أعظم تجري، تهدد مصير البشرية.
    Charlie, você disse que... há uma luta entre as duas correntes para prevalecer. Open Subtitles شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ.
    Ele diz que o Kung Fu é para a saúde, mas quando há uma luta, ele é o primeiro a entrar nela. Open Subtitles إنه يقول أن الكونغ فو من اجل الصحة, لكن عندما يكون هناك معركة, يـكون أول مـن تـدخل بهـا.
    Afastem-se, cidadãos. Vai haver uma luta séria por aqui. Open Subtitles أخلوا المنطقة أيها المواطنون ستكون هناك معركة حقيقية هنا
    Digo, eu era uma guerreira, mas essa foi uma batalha que nunca ganhei. Open Subtitles انا اقصدى انا كنت محاربة ولكن هناك معركة واحدة لم انتصر بها
    Antes do primeiro amanhecer, Houve uma batalha no Paraiso. Open Subtitles قبل سطوع الفجر الأول , كان هناك معركة في الجنة
    Ao longo da vida de uma estrela, Há uma batalha constante entre a energia que empurra para fora e a gravidade que empurra para dentro. Open Subtitles طوال حياة النجم هناك معركة مستمرة... بين إخراج الطاقة وخطورة الجاذبية الضاغطة فيه.
    Há uma batalha real a decorrer pela disposição dos lugares. De um canto, a mãe da Bernadette, e dos outros três, a minha. Open Subtitles هناك معركة جارية بخصوص مخططات المقاعد في أحد الجوانب أم "برناديت" والثلاث الأخرى لي
    Há uma batalha que ilustra isso. TED هناك معركة أوضحت ذلك.
    Há uma batalha, lá no fundo. Open Subtitles هناك معركة تدور داخلك
    Há uma batalha em cada homem. Open Subtitles هناك معركة في كل رجل
    há uma luta permanente no Heavy Metal, para ser-se mais diabólico que o grupo precedente. Open Subtitles هناك معركة مستمرة في هیفی میتال لتكون أكثر سوءا من باند السابقة.
    A cidade inteira sabe que há uma luta chegando. Open Subtitles البلدة بأكملها تعرف أن هناك معركة آتية
    há uma luta a decorrer! Open Subtitles ليس هناك معركة مستمرة!
    Vai haver uma luta pela nossa frente se quisermos ficar com os nossos empregos. Open Subtitles سيكون هناك معركة قوية فوق رؤوسنا إذا أردنا الحفاظ على مناصبنا
    Eis uma batalha que sempre desejei ter visto. Open Subtitles هناك معركة كنت أحلم لو شهدتها
    Houve uma batalha... Combati... Open Subtitles كانت هناك معركة و قد حاربت ايضا
    Quando aconteceu o desastre do StarLink, Houve uma batalha entre a EPA e a FDA sobre quem é que tinha autoridade, exatamente sobre o quê. Não o conseguiram esclarecer durante meses. TED فعندما حدثت كارثة الـ "Starling" أو الذرة المعدلة ، كانت هناك معركة بين إدارة الدواء والغذاء FDA و وكالة حماية البيئة EPA عن مسؤوليات كل منهم ، ولم يتوصلوا إلى حل خلال أشهر عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus