"هناك نوع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • há uma espécie de
        
    • há algum tipo de
        
    • há um tipo de
        
    • haver alguma
        
    • Há uma certa
        
    • Tem uma espécie de
        
    • haver algum tipo de
        
    • havido uma
        
    • houve um
        
    • há alguma
        
    • havido algum tipo de
        
    Ouvi dizer que há uma espécie de pássaro sem pernas. Open Subtitles لقد سمعتُ أن هناك نوع من الطيور بلا أرجل
    A mãe do Paco Ibáñez era uma mulher basca e, como sabem, no País Basco há uma espécie de matriarcado. Open Subtitles والدة باكو كانت امرأة من الباسك وكما يعلم الجميع أن هناك نوع من المجتمع الأمومي في إقليم الباسك
    há algum tipo de sinal que tenha de fazer se precisar de ajuda? Open Subtitles هل هناك نوع من الإشارة أعطيها إذا كنت أحتاج إلى المساعدة؟
    Assim, há um tipo de conservadorismo nele. TED لذا هناك نوع من المحافظة حول هذا الموضوع.
    Deveria haver alguma espécie de fundo de cérebros. TED ينبغي أن يكون هناك نوع من مبلوري الافكار.
    Há uma certa liberdade em estarmos tramados. Sabemos que as coisas não podem piorar. Open Subtitles هناك نوع من الحرية في كونك محطما لأنك تعرف أن الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر مهما فعلت
    Tem uma espécie de escudo protetor. Open Subtitles هناك نوع من الدروع الواقية تحيط بهم
    Tem de haver algum tipo de seguranças, como umas seguranças de emergência... Open Subtitles لابد و أن يكون هناك نوع من الدعم مثل تخزين إحتياطي
    há uma espécie de mudança dentro de mim quando o trabalho é bom. TED هناك نوع من التحول داخلي حالما يصبح العمل جيداً.
    Mas eu penso que há uma espécie de providência, e quero mesmo saber o que são esses elementos, para poder agradecer-lhes, e para tentar encontrá-los na minha vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    De momento, há uma espécie de anestesia nos EUA. TED هناك نوع من الخدر في أمريكا في الوقت الحالي.
    Se olharem para esta área em especial, reparam que há uma espécie de anel no rio que desaparece totalmente. TED إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا.
    numa pequena peça de escultura. há uma espécie de mão silenciosa de "design" em funcionamento que vejo em locais onde vou. TED إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها
    Não há algum tipo de vidro ou algo transparente... que podamos usar como janela? Open Subtitles أليس هناك نوع من الزجاج أو الشفافية أي شيء يستعمل كنافذة لا تكسر
    Definitivamente há algum tipo de organismo eucariótico a crescer aqui. Open Subtitles بالتأكيد هناك نوع من الكائنات حقيقية النواة تنمو على هذا الشيء
    Bernadette, há algum tipo de base escondida que não nos está a contar? Open Subtitles برناديت، هناك نوع من قاعدة الخفية أنك لا تقول لنا؟
    Em situações menos evidentes, também há um tipo de negociação que ocorre frequentemente. TED وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول.
    Porque acontece que há um tipo de lente que podemos conceber, que tem a forma perfeita para produzir esse tipo de efeito. TED لأنه تبين أن هناك نوع من العدسات من الممكن أن نوصي بها ، والتي لديها الشكل المناسب لإنتاج هذا النوع من الإنعكاس.
    Deve haver alguma ligação com o cosmos. Isto não é uma coincidência. Open Subtitles لا بدّ أن يكون هناك نوع من الإرتباطات في الكون، أعني، هذه ليست صدفة
    E se lhe disser que Há uma certa libertação, não no comando ou no autocontrolo, mas na entrega? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟
    - Tem uma espécie de campo d magnético aqui. - [ zumbido ] Open Subtitles - هناك نوع من القوات فشلت
    Deve haver algum tipo de medidas de segurança. Eu não sei. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك نوع من الإجراء الأمني
    Até à data, tem havido uma certa esquizofrenia na comunidade de doadores, quanto a como constituir os serviços básicos nos setores de pós-conflito. TED ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب
    Acho que houve um mal-entendido sobre o meu comportamento, as minhas intenções. Open Subtitles أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي
    Não sê por que não é exacto. Aí há alguma probabilidade. Open Subtitles لا أعلم لم ليس دقيقاً هناك نوع من الاحتمال
    Deve ter havido algum tipo de engano, porque dizia que o meu dístico de estacionamento tinha expirado, mas eu renovo-o sempre. Open Subtitles بالتأكيد هناك نوع من الإختلاط لأنه يقول بطاقاتي انتهت صلاحيتها لكني دوما ً أجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus