"هناك و" - Traduction Arabe en Portugais

    • ali e
        
    • aí e
        
    • aqui e
        
    • lá fora e
        
    • lá e
        
    • aí a
        
    • até lá
        
    • além e
        
    • entrar e
        
    Bem, o Monty vai ficar ali... e eu durmo no sofá. Open Subtitles حسناً, أنتَ هناك و أنا سآخذ هذه و سأذهب للأريكة
    Vai para ali e faz o teu simples voodoo oriental que costumas fazer e ajuda aquela rapariga a ter o bebé em paz. Open Subtitles فقط إذهب إلى هناك و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام
    Ouve, vou ter contigo ali e vamos falar disto tudo. Open Subtitles انظر، أنني سأقابلك هناك و سنتحدث عن كل شيئ
    Foi-me concedida autorização para cavar aí e ficar com o que encontrasse. Open Subtitles لقد منحت تصريحاً بالحفر هناك و بالاحتفاظ بكل ما يعثر عليه
    Fica aí e não te mexas, não faças nada, ficar ai. Open Subtitles ابقي هناك و لا تتحركي و لا شيء، ابقي هناك
    Quero que cuides daqueles dois buracos aqui e ali. Open Subtitles سوف تقوم بقيادة هذين النقطتين هناك و هناك
    Ele sabia que as drogas passavam por ali e queria-as de volta. Open Subtitles إنهُ يعلم بأنّ المخدرات كانت قادمة من هناك و يريد إعادتهم
    Ir para ali e, sento-me à beira rio e esqueço tudo? Open Subtitles ..أذهب هناك و وأجلس في النهر وأنسى الأمر؟
    Desça até ali... e pergunte a essa senhora o que pensa da vida. Open Subtitles اهبطي إلى هناك و سلي تلك السيدة ما رأيها في الحياة
    Eu estava ali e ela estava ali. Open Subtitles أعني، أنني كنتَ هناك و هي كانت أيضاً هناك
    Sr. Miller, há luzes brilhantes ali... e está escuro aqui. Open Subtitles سّيد ميلير، توجد اضاءة ساطعة هناك... و ظلام هنا.
    Ouçam, com ou sem o Payne, eu vou chegar ali e ganhar aquele troféu estúpido. Open Subtitles موجود أو غير موجود ، سأذهب إلى هناك و سأفوز بالجائزة
    Podias ir até ali e chegar-me aquele lápis? Open Subtitles هل يمكنك الذهاب الى هناك و تعطينى هذا القلم؟
    Agora, volte para ali e espere a sua vez. Open Subtitles الآن عد ثانية إلى هناك و إنتظر دورك
    Muitos "nerds" solitários por aí, e, aparentemente, sou um íman para eles. Open Subtitles الكثير من مولعي العلم الوحيدين هناك, و يبدو أنني جاذبة للمهووسين
    Se quer ficar sentado aí e perder toda a diversão... Open Subtitles حسنا ، لو كنت تريد أن تجلس هناك و تفقد كل تلك المتعة
    Está a dizer que há uma chama por aí e que está viva? Open Subtitles هل تقول أن هناك لهب بالخارج هناك و أنه حي؟
    E me agradava que enfim houvesse alguém aqui... e que pudesse estar com eles. Open Subtitles و كنتُ سعيدة ليكون بقربي أناسٌ هنا أخيراً لم يكن يجب عليّ سوى الخروج إلى هناك , و ها هُم هناك كانوا
    lá fora, e tu estavas aqui a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles بالخارج هناك , و أنت هنا تعمل الرب يعلم ماذا تفعل
    Vou até lá e vou estar completamente calma e ser completamente profissional. Open Subtitles سأذهب إلى هناك و أكون هادئة جداً و سأتحدث بإطار العمل
    E estão aí a conversar sobre o idiota do Dagur? Open Subtitles أنت فقظ تقف هناك و تتحدث عن داغر المختل؟
    estamos sempre a olhar mais além, e além pode significar oceanos, montanhas ou continentes de distância. Open Subtitles نبحثُ دائماً هناك, و هناك قد تعني مُحيطات أو جبالٍ أو قاراتٍ بعيدة.
    A Irmã da Escuridão está naquele templo com o pergaminho. Precisamos de entrar e trazê-lo. Open Subtitles راهبة الظلمة بالمعبد ، و بحوزتها اللفيفة، علينا أنّ ندخل إلى هناك و نأتى بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus