"هنا إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui se
        
    • cá se
        
    Acho que o Padre Callahan estaria aqui se pudesse. Open Subtitles أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع
    Não me mudo para aqui se isso significar passar as noites preocupada. Open Subtitles لن أنتقل الى هنا إذا كان هذا سيبقيني طوال اليل قلقة
    Sabes que não estaria aqui se a situação não fosse péssima. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لَنْ أكُونَ هنا إذا لم يكن الموقف صعب
    Por que é que viemos aqui, se não tens nenhum dinheiro? Open Subtitles لماذا لم نأتي هنا إذا لم يكن لديك أي أموال؟
    Podias ter ficado aqui se precisavas dum sítio para dormir. Open Subtitles يمكنك أن تبقي هنا إذا احتجت مكان لتنام فيه
    Sim, está mesmo aqui. Se a quiseres, tens que a vir buscar. Open Subtitles أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها
    ! Por que estou aqui, se mais ninguém tem de estar? Open Subtitles لماذا أنا هنا إذا لم يكن هذا واجب على الجميع؟
    Nunca mais vais poder voltar aqui se assinares aqueles papéis? Open Subtitles لا يمكنك العودة هنا إذا وقعت على تلك الأوراق؟
    É assim mesmo. O Vô está aqui, se precisares. Open Subtitles أحسنت، كما تعلم جدك هنا إذا إحتجت لمساعدته
    Enfim, o que estou a dizer é que ia beneficiar todos aqui se me desse o seu número. Open Subtitles هذا ما أقوله انا اعتقد انه سيكون فقط لمصلحة الجميع هنا إذا ما منحتيني رقم هاتفك
    Fazes ideia do que podes realizar aqui se fores um homem inteligente? Open Subtitles بما يمكن إنجازه هنا .إذا كنت رجلاً ذو عقل
    Não preciso de ti e dos teus homens aqui, se não fizeres as coisas bem. Open Subtitles لاأريدك انت ورجالك هنا , إذا كنت لا تفعل الأشياء بشكل جيد
    Eu não conseguiria viver aqui se não tivesse imaginação. Open Subtitles أنا ببساطة لا أستطيع العيش هنا إذا لم أملك أي خيال.
    Aqui, se tens um dia mau, morre alguém. Open Subtitles هنا إذا فشلت، فسوف ينتهى الأمر بموت شخص ما
    Não estaria aqui se não tivesse um bom motivo. Open Subtitles أنا لن آتي إلي هنا إذا لم يكن هناك سبباً وجيهاً
    Mas nenhuma destas criaturas estaria aqui se não fossem os corais. Open Subtitles لم يكن ليبقى أي من هذه المخلوقات هنا إذا لم يكن المرجان موجودا
    Cavalheiros, por aqui! Se não se importarem. Open Subtitles أيها الشباب تعالوا هنا إذا لم يكن لديكم مانع
    Por que me traria ele aqui, se nao me e permitido dar o meu contributo? Open Subtitles لماذا أحضرني إلى هنا إذا لم يكن مسموحا لي فعل أي شيء؟
    Não estarias aqui se o teu amo não confiasse em ti. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا كان سيدك لا يثق بك
    Acredite, Capitão, não estaríamos aqui se não fosse muitíssimo importante. Open Subtitles حسنا يا كابتن صدقني نحن لن نكون هنا إذا لم يكن الأمر مهم جدا
    Porque não estaria cá se isso não se tivesse passado. Open Subtitles حسناً ، لأنه لن يكون هنا إذا لم يحصل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus