"هنا بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui que
        
    • que o
        
    É mesmo essencial aqui que compreendamos que, fundamentalmente, a crítica não é para o crescimento económico "per se" mas para o que aconteceu ao capitalismo. TED ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية.
    A Agência de Exploração Aeroespacial Japonesa lançou uma vela solar. Podemos ver aqui que a vela se expande e podemos até ver as linhas de dobragem. TED منظمة بحوث الفضاء اليابانية أطلقت شراعا شمسيا، ويمكنك أن ترى هنا بأن الشراع قد توسع، ويمكنك أيضا رؤية خطوط الطية
    Sr. Kearns, disse aqui que o Sr. Tyler lhe disse, e passo a citar: Open Subtitles سيد كيرنس، لقد ،شهدت هنا بأن ،السيد تيلر
    Diz aqui ao Marty que o Patrick é amigo dele. Open Subtitles ربما تريد اخبار مارتي هنا بأن باتريك هو صديقه
    Aqui diz que o Matthew e a Vivian morreram por envenenamento com gás natural. Open Subtitles مكتوب هنا بأن ماثيو وفيفيان ماتا بتسمم للغاز الطبيعي
    Li aqui que o coração do último cavalo com que correu, rebentou? Open Subtitles قرأت هنا بأن آخر حصان أمتطيته قلبه إنفطر؟
    Diz aqui que ele tem... 1,71 metros? Open Subtitles يقول التقرير هنا بأن العريف طوله خمسة أقددام ونصف؟
    Vejo aqui que a sua mãe era cirurgiã. Open Subtitles أرى هنا بأن والدتكِ كانت جراحة كيف كان هذا ؟
    Então, Ben, diz aqui que tem uma ligação ao leite. Open Subtitles لذا , بين , أنها تقول هنا بأن لديك أتصال للحليب
    Diz aqui que o corpo dele foi encontrado no ano 2856, durante o grande descongelamento do segundo aquecimento. Open Subtitles يقول هنا بأن جسده قد وُجد سنة 2056... أثناء ذوبان الجليد العظيم من الأحتباس الحراري الثاني
    Diz aqui que um Marreta levou uma tareia, ontem, na Rua Sésamo. Open Subtitles يقولوا هنا بأن "المابت شو" وجد مضروباً فى "شارعِ سمسم" ليلة أمس.
    Diz aqui que o próprio Héracles lutou contra os Argonautas. Open Subtitles مذكور هنا بأن "هرقليز" بنفسه حارب "الأرجنتوس"
    Diz aqui que se estiveres a afogar-te num sonho significa que te sentes oprimido na vida. Open Subtitles كلا, يقال هنا بأن الغرق في الحلم... قد يعني بأنك تشعر بالطغيان على حياتك.
    Podia ser a ligação. Diz aqui que havia outro membro na equipa. Open Subtitles مكتوب هنا بأن هناك عضو آخر من الفريق.
    Diz-se por aqui que o Javier vai pendurar as botas. Open Subtitles انتشر كلامٌ هنا بأن خافيير سيتقاعد.
    Diz aqui que a certidão original foi assinada por uma Jessica Park. Open Subtitles يقال هنا بأن الشهادة الأصلية وقعت من قبل ( جيسيكا بارك )
    Diz aqui que há uma mulher que deu à luz no mesmo dia em que o Pete nasceu. Open Subtitles مكتوب هنا بأن أم (بيت) عرضته للتبني بنفس يوم ولادته
    Diz aqui que as cinzas de uma fénix podem queimar a mãe. Open Subtitles {\pos(190,235)}مكتوب هنا بأن رماد (العنقاء) يمكنه حرق الأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus