| Detective, quero que anote que a minha cliente está aqui por sua conta própria e que o seu departamento não mostrou nenhuma prova que ligasse a Sra. Langdon ao trágico homicídio do Travis Wanderly. | Open Subtitles | ايها المحقق . اريد ان يشار بان موكلتي موجوده هنا بمحض ارادتها وان قسمك |
| Diga-me, madame, está aqui por escolha própria? | Open Subtitles | أخبريني يا سيدتي هل أنت هنا بمحض إرادتك؟ |
| Veio até aqui por vontade própria, que só pode ser vantajoso em como um juiz vê o caso dele. | Open Subtitles | جاء هنا بمحض إرادته إلتي يمكن أن تكون مفيدة للقاضي الذي سينظر قضيته |
| Tu vieste aqui por livre arbítrio. | Open Subtitles | -جِئت هنا بمحض إرادتك الحرّة -على أية حال |
| -Mas ele está aqui por acaso. -O acidente. | Open Subtitles | ولكنه هنا بمحض الصدفة تحطم الطائرة |
| Nós estamos aqui por acaso, acidentalmente. | Open Subtitles | نحن هنا بمحض الصدفة, كحادث عرضي. |
| Senhores, o meu cliente está aqui por sua própria vontade. | Open Subtitles | أيها السادة عميلي هنا بمحض إرادته |
| -Ele não está aqui por acaso. | Open Subtitles | لا فليس هنا بمحض الصدفة |
| Tu não vieste aqui por acaso. | Open Subtitles | لم تأتي هنا بمحض الصدفة. |
| Não, não vim aqui por acaso. | Open Subtitles | كلا , لم أتي هنا بمحض الصدفة |
| Estranhamente, estou aqui por vontade própria. | Open Subtitles | الغريب أني هنا بمحض إرادتي |
| A Asuna veio até aqui por vontade própria! | Open Subtitles | (أسونا) جاءت إلى هنا بمحض إرادتها |