Eu proibi que ele viesse aqui porque fazia a sua mãe chorar. | Open Subtitles | إضطررتُ لمنعها من الإتّصال هنا لأنّها كانت تجعل والدتك تبكي. |
Não há nada de errado nisso. Mas estou aqui porque ela decidiu que estás em primeiro lugar. | Open Subtitles | لا عيب في ذلك، لكنّي هنا لأنّها أولتكَ الأولوية الأولى عنه. |
Não vamos encontrar ninguém aqui, porque não é uma zona para isso. | Open Subtitles | لن نلتقي بأيّ أحدٍ هنا لأنّها ليست منطقة التخييم. |
Estou aqui porque o tribunal me obriga. - Sem ofensa. | Open Subtitles | بلا إهانة، أنا هنا لأنّها إلزامية بقرار المحكمة. |
Não está aqui porque se importa com Kutner, mas sim porque é um mistério, está aqui pelo quebra-cabeça. | Open Subtitles | لستَ هنا من باب اهتمامك بـ(كاتنر) أنتَ هنا لأنّها أحجية أنتَ هنا كي تحلّها |
Estou aqui porque é 1:15 e o Wilson começou os testes às 00:45. | Open Subtitles | أنا هنا لأنّها الـ1: 15 و(ويلسون) بدأ الفحص في الـ12: |
A Princesa Eva está aqui porque ouviu a tua conversa ontem no jardim. | Open Subtitles | الأميرة (إيفا) هنا لأنّها سمعت بالصدفة لقاءك في الحديقة بالأمس |