Vou entrar em alguns detalhes aqui, porque a ONU faz isto desta forma. | TED | سوف اريكم بعض التفاصيل هنا .. لان الامم المتحدة تقوم بهذا الشيء |
- Ouça, só vim aqui... porque o seu homem disse que você dir-me-ia onde posso encontrar o meu amigo Aaron. | Open Subtitles | اسمع, انا اتيت هنا لان رجلك قال انك ستخبرني أين يمكن ان اجد صديقي هارون؟ |
Amigos, vim aqui porque os nossos negócios juntos acabaram. | Open Subtitles | اصدقائى جئت هنا لان عملنا سويأ قد إنجز نجحنا |
Estás aqui porque os teus amigos votam na tua lealdade. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، أنت هنا لان أصدقائك سمحوا لك. |
Estás aqui porque vamos destruir Zion. | Open Subtitles | انت هنا لان زايون على مشارف ان يتم تدميرها |
Está aqui porque a minha mãe prefere mandar-me para uma instituição do que lidar com o que verdadeiramente se passa. | Open Subtitles | انتي هنا لان والدتي تفضل اخذي الي.. بدل من مواجهة ما اللذي يجري هنا. |
Trabalho aqui porque era onde os Heavy Caliber tocavam em LA. | Open Subtitles | أنا اعمل هنا لان فرقه هيفي كاليبر غنت هنا لما كانوا في لوس انجلوس |
Eu mudei-me para aqui porque o meu tio andava a molestar a minha irmã, e os meus pais queriam que ela começasse uma vida nova. | Open Subtitles | انتقلت الى هنا لان عمي كان يتحرش باختي واراد اهلي ان اعيش حياة جديدة |
Está aqui porque o seu colega não voltou para casa. | Open Subtitles | انت هنا لان الصديقك لم يتمكن من العودة إلى البيت |
Estou aqui porque o sr. Thompson viajou em negócios, e pediu-me para ficar de olho. | Open Subtitles | انا هنا لان السيد تومبسون مسافرا لاجل العمل وهو طلب مني ان القي نظرة |
Estamos aqui porque o mundo lá fora pode ser, julgador e cruel? | Open Subtitles | نحن هنا لان العالم بالخارج قد يكون... يصدر احكاما قاسية ؟ |
A Sara está aqui, porque era o quarto antigo da Charlotte, quando ela era paciente em Radley. | Open Subtitles | سارا باقيه هنا لان هذه كانت غرفة شارلوت عندما كانت في رادلي. |
Por isso eu peço-vos que quando hoje votarem, se lembrem que estamos todos aqui porque alguém se arriscou por nós. | Open Subtitles | لذا أطلب منكم عندما تدلون بصوتكم اليوم ان تتذكروا اننا كلنا هنا لان احدهم وافق على تحمل مجازفة بشأننا |
Estou contente por estares aqui, porque há uma coisa que quero deitar para fora do peito. | Open Subtitles | انا سعيد لأنك هنا لان لدي شيء اريد ان اخبرك اياه |
Você é a responsável aqui? Porque oficialmente você me deixou com uma ereção. | Open Subtitles | انتِ موظفة هنا لان ثيابك تجعلني اجن |
Estamos aqui porque o pai dele colocou-o longe do perigo... | Open Subtitles | نحن هنا لان والده ابعده عن الخطر |
Estou aqui porque o meu chefe, os Estados Unidos da América, pensa que a Sarah Connor é uma ilusória , perigosa maluca de classe A que matou um homem porque acreditava que no futuro, ele inventaria um sistema de computador que iria declarar guerra ao mundo. | Open Subtitles | انا هنا لان سيدي رئيس الولايات المتحدة الامريكية يعتقد بان سارة كونر مضللة و خطيرة مخبولة من الدرجة الاولى التي قتلت رجلا لاعتقادها بانه في المستقبل |
- Tem a certeza que foi aqui? Porque... | Open Subtitles | ..هل انت متأكدة انه كان هنا لان |
E, na verdade, estamos aqui porque a Rose está a organizar um festival musical. | Open Subtitles | ونحن هنا لان روز ستقيم احتفال موسيقي |
Mandaram-nos para aqui, porque a capela está destruída. | Open Subtitles | لقد ارسلونا هنا لان الكنيسة قد دُمرت |